Gâu人的聖冊觀
Gâu-lâng ê Sèng-chheh-koan
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 駱先春 Lo̍k Sian-chhun |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第632號 |
日期 | 1937/11 |
頁數 | 29-30 |
白話字(原文數位化)
Gâu-lâng ê Sèng-chheh-koan
Lo̍h Sian-chhun e̍k
1937年11月632期 29-30
-
アブラハム、リンカーン. “Goá sìn Sèng-chheh sī Siōng-tè só͘ hō͘ lâng tē-it hó ê un-sù, tuì kiù-sè Chú só͘ chhut it-chhè ê hó, lóng sī tuì chit pún chheh lâi hō͘ lán.”
-
ジヨーヂ、ワシントン. “Nā bô Siōng-tè kap Sèng-chheh, beh lâi sì-chiàⁿ tī-lí sè-kan, che sī put-khó-lêng ê sū.”
-
ナボレオン. “Sèng-chheh m̄-sī phó͘-thong ê chheh nā-tiāⁿ; sī ū oa̍h-miā ê mi̍h, ū khuì-la̍t thang iâⁿ lóng-chóng tí-te̍k i ê.”
-
ヂヨン、ラスキン. “Goá só͘ siá ê chheh nā ū sím-mi̍h thang khó-chhú ê, si̍t-chāi chí-ū sī tuì goá choè gín-ná ê sî, goá ê lāu-bú ta̍k-ji̍t tha̍k Sèng-keng ê chi̍t chām hō͘ goá thiaⁿ, koh ta̍k ji̍t o̍h chi̍t chām kì-tiâu tī sim-nih ê kiat-kó.”
-
アンドルー、ヂヤツクソン. “Hit pún sī lán Kiōng-hô kok só͘ kun-kù ê chio̍h-poâⁿ.”
-
ロバート、イー,リー. “Tī goá só͘ tú-tio̍h ê kan-lân khùn-khó͘ ê sî, chit pún Sèng-chheh m̄ bat bô sù goá kng-bêng kap khuì-la̍t.”
-
ホレース、グリーレイ. “Tuì tì-sek chiūⁿ, á-sī siā-hoē-chiūⁿ lâi beh sok-pa̍k tha̍k Sèng-chheh ê lâng, sī put-khó-lêng ê sū. Sèng-chheh ê tō-lí, chiū-sī jîn-luī chū-iû ê ki-chhó͘.”
-
チヤールス、テイケンズ. “Sin-iok Sèng-chheh sī éng-oán tī-teh, éng-oán hián-bêng tī sè-kài ê choè tē-it hó ê chheh.”
-
ジヨーヂ、ミユーラー. “Goá sìn, goá kàu taⁿ soà-chiap teh choè iú-iōng ê hōng-sū ê kang, hit ê tē-it goân-in sī goá kàu taⁿ sī choè Sèng-chheh ê ài-tho̍k-chiá. Chi̍t nî tha̍k Sèng-chheh 4 pái hō͘ i liáu, sī choè goá kàu taⁿ ê si̍p-koàn, ēng kî-tó ê cheng-sîn lâi sêng-siū tī goá ê sim, soà lâi si̍t-hêng goá só͘ chhē-tio̍h ê kà-sī, goá 69 nî kú sī chi̍t ê hēng-hok ê lâng, koh goá hi-bōng goá só͘ thiàⁿ ê hiaⁿ-tī chí-bē in oē thang hēng-hok, hēng-hok koh HĒNG-HOK”ジヨーヂミユーラー i ū tī Eng-kok êブリストルê toā ko͘-jî-īⁿ choè chhut bô lūn sím-mi̍h lâng to bē-bat chhòng ê tē-it chhut-miâ ê Ki-tok-tô͘ phok-ài sū-gia̍p, ū kàu-io̍k chi̍t-bān ê gín-ná. I ū tiāⁿ-tio̍h i ê sūn-sū, hō͘ i kang-tiâⁿ khah ū ha̍p-lí-tek, kū-thé-tek ê só͘-chāi thang lâi chèng-bêng Siōng-tè, iáu-kú teh thiaⁿ lâng ê kî-tó. I it-seng ê kò͘-sū tha̍k liáu chhin-chhiūⁿ kî-īⁿ ê siáu-soat ê khoán. I ê lêng-le̍k sī tuì ài tha̍k Sèng-chheh lâi tit-tio̍h--ê.
漢羅(Ùi原文改寫)
Gâu人的聖冊觀
駱先春譯
1937年11月632期 29-30
-
アブラハム,リンカーン。「我信聖冊是上帝所予人第一好的恩賜,對救世主所出一切的好,攏是對這本冊來予咱。」
-
ジヨーヂ,ワシントン。「若無上帝佮聖冊,欲來四正治理世間,這是不可能的事。」
-
ナボレオン。「聖冊毋是普通的冊nā-tiāⁿ;是有活命的物,有氣力通贏攏總抵敵伊的。」
-
ヂヨン、ラスキン。「我所寫的冊若有甚物通可取的,實在只有是對我做囡仔的時,我的老母逐日讀聖經的一站予我聽,閣逐日學一站記牢佇心裡的結果。」
-
アンドルー,ヂヤックソン。「彼本是咱共和國所根據的石磐。」
-
ロバート、イー,リー。「佇我所拄著的艱難困苦的時,這本聖冊毋捌無賜我光明佮氣力。」
-
ホレース、グリーレイ。「對智識上,抑是社會上來欲束縛讀聖冊的人,是不可能的事。聖冊的道理,就是人類自由的基礎。」
-
チヤールス、テイケンズ。「新約聖冊是永遠佇咧,永遠顯明佇世界的最第一好的冊。」
-
ジヨーヂ、ミユーラー。「我信,我到taⁿ紲接咧做有用的奉仕的工,彼个第一原因是我到taⁿ是做聖冊的愛讀者。一年讀聖冊4擺予伊了,是做我到taⁿ的習慣,用祈禱的精神來承受佇我的心,紲來實行我所揣著的教示,我69年久是一个幸福的人,閣我希望我所疼的兄弟姊妹in會通幸福,幸福閣幸福」ジヨーヂミユーラー伊有佇英國的ブリストル的大孤兒院做出無論甚物人都未捌創的第一出名的基督徒博愛事業,有教育一萬个囡仔。伊有定著伊的順序,予伊工程較有合理tek,具體tek的所在通來證明上帝,猶過咧聽人的祈禱。伊一生的故事讀了親像奇異的小說的款。伊的能力是對愛讀聖冊來得著--的。