Giân-gú ê siu-ióng

文獻資訊

項目 資料
作者 陳添旺 Tân Thiam-ōng
卷期 台灣教會公報
卷期 第632號
日期 1937/11
頁數 29

白話字(原文數位化)

Giân-gú ê siu-ióng

Tân Thiam-ōng

1937年11月632期   29

Lán Ki-tok-kàu sī chong-kàu chiūⁿ ko-siōng ê chong-kàu, só͘-í tuì tī siu-ióng ê būn-toê, koh-khah iàu-kín m̄-thang chhin-chhiūⁿ pa̍t khoán bô siu-ióng.

Giân-gú ê siu-ióng. Ngá-kok kóng, Tī kóng-oē nā bô poa̍h-tó, sī choè ta̍k-hāng chiâu-pī ê lâng(3:2). Che sī chin iàu-kín, sî-siông thiaⁿ-tio̍h hoē-iú kóng-oē oan-oan khiau-khiau bô chèng-ti̍t. Khó͘-sī sim-hui, ū-ê pháiⁿ-chhuì, pē thâu bú-kut teh mā, ū-ê choè Tiúⁿ-ló Chip-sū mā-sī án-ni, tì-kàu siū-khì ê sî mā-mā chhut-lâi. Lòng-phoà toā sū pí hoē-goā iáu khah hāi, só͘-í tuì chit hāng chin ài chù-ì.

Hū-jîn-lâng ēng loé, ēng chiù-chó͘; tuì pa̍t-lâng, tuì kiáⁿ-jî mā-sī án-ni loé. Ū-sî tuì hoē-lāi hoē-goā, nā siū-khì chho͘-chhuì iá-táu, hō͘ lâng chin kan-khó͘; iā sî-siông hāi toā sū, bô siu-soaⁿ ê ji̍t. Só͘-í chhuì-chi̍h chhin-chhiūⁿ hé, oē tì-kàu sio-chhù, sio-soaⁿ, m̄-thang bô kéng-kài.

Tuì ka-têng ê bô͘-hoān, hó-pháiⁿ lóng ū in bô͘-hoān, sī toā-lâng nā soè-jī choan ēng hó oē lâi kóng, chiū in ke-lāi ê kiáⁿ-jî, sûn chuī[sic.] bô pháiⁿ oē thang thiaⁿ, thang o̍h. In-uī gín-ná ê hóng-hāu-sèng, ho͘N3-ki[sic.]-sim kài bín-chia̍t; thiaⁿ-tio̍h, khoàⁿ-tio̍h chiū ài o̍h, ài mn̄g. Ū-sî khì goā-bīn o̍h-tio̍h pháiⁿ-oē tńg-lâi, kín kā i chhiâu-chiàⁿ, soat-bêng hō͘ i chai m̄-tio̍h, āu-pái chiū oē kái-khì.

Kài koan-hē ê só͘-chāi, chiū-sī toā-lâng ka-kī sám-mā sám-kóng, tì-kàu boē kà sī-soè hun hó-pháiⁿ.

Chhin-chhiūⁿ mô͘-hē-bú kiâⁿ lō͘ sī thán-hoâiⁿ, chiū i ê kiáⁿ mā-sī án-ni. Só͘-í tuì tī siu-ióng ê só͘-chāi ài sió-sim chù-ì; nā bô, lóng oē hut-lio̍k-khì.

Lán tit-tio̍h hó ê chong-kàu nā boē siu-ióng, kap pa̍t-lâng chiū bô hun-pia̍t; nā si̍t-chāi ū siu-ióng, chiū lâng it-hoat oē chai tō-lí ê hó kà-sī.

漢羅(Ùi原文改寫)

言語的修養

陳添旺

1937年11月632期   29

咱基督教是宗教上高尚的宗教,所以對佇修養的問題,閣較要緊毋通親像別款無修養。

言語的修養。雅各講,佇講話若無跋倒,是最逐項齊備的人(3:2)。這是真要緊,時常聽著會友講話彎彎曲曲無正直。口是心非,有的歹喙,爸頭母骨咧罵,有的做長老執事嘛是按呢,致到受氣的時罵罵出來。挵破大事比會外猶較害,所以對這項真愛注意。

婦人人用詈,用咒詛;對別人,對囝兒嘛是按呢詈。有時對會內會外,若受氣粗喙iá-táu,予人真艱苦;也時常害大事,無收山的日。所以喙舌親像火,會致到燒厝,燒山,毋通無警戒。

對家庭的模範,好歹攏有in模範,是大人若細膩專用好話來講,就in家內的囝兒,純粹無歹話通聽,通學。因為囡仔的倣效性,好奇心蓋敏捷;聽著,看著就愛學,愛問。有時去外面學著歹話轉來,緊共伊撨正,說明予伊知毋著,後擺就會改去。

蓋關係的所在,就是大人家己糝罵糝講,致到袂教序細分好歹。

親像毛蟹母行路是坦橫,就伊的囝嘛是按呢。所以對佇修養的所在愛小心注意;若無,攏會忽略-去。

咱得著好的宗教若袂修養,佮別人就無分別;若實在有修養,就人益發會知道理的好教示。