Saⁿ nî ūn-tōng te̍k-kì

文獻資訊

項目 資料
作者 蕭樂善 Siau Lo̍k-siān
卷期 台灣教會公報
卷期 第631號
日期 1937/10
頁數 4

白話字(原文數位化)

Saⁿ-nî ūn-tōng te̍k-kì

Siau Lo̍k-siān

1937年10月631期       27

  1. Sî-tāi ê lô-le̍k. Kàu-hoē beh ū kiān-choân ê hoat-ta̍t, tek-khak tio̍h tuì tha̍k, tuì gián-kiù. Chóng-sī kin-á-ji̍t ê kàu-hoē-oân put-chí khiàm-kheh gián-kiù-sim. Jia̍t-sim sī ài séng kang, séng huì-khì, séng siūⁿ ê jia̍t-sim, chit khoán ê jia̍t-sim tek-khak boē thiat-té, iā boē chìn-pō͘. Tuì hùn-heng ê jia̍t-sim , kàu kin-á-ji̍t siáⁿ-khoán? Í-keng léng-tām, iā ū-ê teh léng-tām, che m̄-sī léng, sī hoat-tián bô lō͘ ê jia̍t-sim. Lâng nā ū gián-kiù-sim, ài chìn-pō͘ ê sim, put-sî ū jia̍t-sim; iā i jia̍t-sim oē chìn-pō͘, oē khah si̍t-chāi. Lán kan-ta jia̍t-sim pò͘-tō, iā bô jia̍t-sim tī gián-kiù Sèng-keng, che sī kî-koài ê jia̍t-sim.

Kin-á-ji̍t lán tē-it ha̍h sî-tāi ê lô-le̍k, chiū-sī chēng-chēng chhiau-chhē Sèng-keng. Kiám-chhái lán chi̍t-sî boē thang ū toā ê gián-kiù-sim, iáu-kú iā tio̍h ná thoàn-liān, ta̍k-ê ū tha̍k kap siūⁿ ê la̍t, hō͘ lán ê sî-tāi kín ji̍p tī sin ê sî-tāi, chi̍t chân ê chìn-pō͘.

  1. (1) Pún-pō͘ só͘ teh pī-pān ê “Thong-sìn Sèng-keng ha̍k-hāu” iáu-boē piān. Bô kú oē kià hō͘ kok khu.

(2) Kok khu ê thong-sìn-oân, chhiáⁿ chiong siau-sit pò-kò Pún-pō͘.

(3) Kok khu ê koè-kè nā iáu-bē kià só͘ hū-tam--ê, chhiáⁿ koáⁿ-kín kià hō͘ Suī-hong Toh Hêng-lī--sī. Koh chi̍t-pái pài-thok.

(4) In-uī hông-oē ê kang, tāi-ke khah bô êng, chhiáⁿ chióng-lē Sèng-keng gián-kiù, kò-jîn thoân-tō kap bûn-su thoân-tō.

漢羅(Ùi原文改寫)

三年運動特記

蕭樂善

1937年10月631期       27

  1. 時代的勞碌。教會欲有健全的發達,的確著對讀,對研究。總是今仔日的教會員不止欠缺研究心。熱心是愛省工,省費氣,省想的熱心,這款的熱心的確袂徹底,也袂進步。對奮興的熱心,到今仔日啥款?已經冷淡,也有的咧冷淡,這毋是冷,是發展無路的熱心。人若有研究心,愛進步的心,不時有熱心;也伊熱心會進步,會較實在。咱干焦熱心佈道,也無熱心佇研究聖經,這是奇怪的熱心。

今仔日咱第一合時代的勞碌,就是靜靜搜揣聖經。檢采咱一時袂通有大的研究心,猶過也著那鍛鍊,逐个有讀佮想的力,予咱的時代緊入佇新的時代,一層的進步。

  1. (1)本部所咧備辦的「通訊聖經學校」猶未便。無久會寄予各區。

(2)各區的通訊員,請將消息報告本部。

(3)各區的會計若猶未寄所負擔--的,請趕緊寄予瑞芳卓恒利--是。閣一擺拜託。

(4)因為防衛的工,大家較無閒,請獎勵聖經研究,個人傳道佮文書傳道。