中中通訊 II.潘Sek-pin的小傳
Tiong Tiong Thong-sìn II. Phoaⁿ Sek-pin ê Sió-toān
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第629號 |
日期 | 1937/8 |
頁數 | 18 |
白話字(原文數位化)
Tiong Tiong Thong-sìn
II. Phoaⁿ Sek-pin ê Sió-toān
1937.08 tē 629 hō p.18
(Chiā Bo̍k-kiông kì)
I bat chò sûn-cha 15 nî-kú, āu-lâi tńg-lâi chhù-nih choh-sit. Tī kàu-hoē ū tng-chit chē-chē nî, bat chò Chip-sū, iā bat chò Tiúⁿ-ló. I ū nn̄g ê hāu-siⁿ, 5 ê cha-bó͘-kiáⁿ; hiān-sî lāi-goā-sun 30--ê. I ê toā kiáⁿ-sài tī La̍k-kah chò i-seng, miâ Si Chú-keh; í-keng pia̍t-sè. I ê tē-jī cha-bó͘-kiáⁿ tī La̍k-kah chò sán-pô. I ê tē 3 cha-bó͘-kiáⁿ kap tiōng-hu tī Giâm-tiân-cho͘ teh thàn-chia̍h. I ê tē 4 kiáⁿ-sài tī Tâi-oân tiān-le̍k teh hōng-chit. Tē 5 kiáⁿ-sài tī Ko-hiông teh chò i-seng, miâ Gân Chhong-hoâi. (Phok-ài I-īⁿ).
Lūn i ê chò lâng chin tiong-hō͘, tuì tō-lí chin jia̍t-sim, chin khó-chhú. Tī pēⁿ-chhn̂g ê sî, phí-jîn siông-siông khì thàm--i, khoàⁿ-kìⁿ i sin-piⁿ put-sî chi̍t-pún Sèng-keng. Sui-jiân tó-chhn̂g chin kú, bē khí lâi, iáu-kú o̍h Iok-pek ê khoán, jím-nāi kan-khó͘, siông-siông khoàⁿ Sèng-keng, kî-tó. iā ū chì-goān Siōng-tè nā beh koh lâu i ê sèⁿ-miā, 3 nî-kú i beh hu-hū saⁿ chhoā chhut-khì kan-chèng Chú ê miâ, kàu hō͘ choân chng ê lâng tāi-ke lóng bat tō-lí. Chóng-sī Siōng-tè ê chí-ì í-keng chiâⁿ, soah i ê tio̍h-boâ, hō͘ i éng-oán an-hioh. Toā ǹg-bāng i ê kiáⁿ-sun o̍h i ê khoán, put-lūn sím-mi̍h kéng-gū bô pàng-sak Chú.
漢羅(Ùi原文改寫)
中中通訊
II.潘Sek-pin 的Sió-toān
1937/08 第629號 p.18
(謝Bo̍k-kiông記)
伊捌做巡查15年久,後來轉來厝裡作穡。佇教會有當職濟濟年,捌做執事,也捌做長老。伊有兩个後生,5个查某子;現時內外孫30个。伊的大子婿佇六甲做醫生,名施子格;已經別世。伊的第二查某子佇六甲做產婆,伊的第三查某子佮丈夫佇岩田組teh趁食,伊的第4子婿佇台灣電力teh奉職;第5子婿佇高雄teh做醫生,名顏蒼淮。(博愛醫院)
論伊的做人真忠厚,對道理真熱心,真可取。佇病床的時,鄙人常常去探伊,看見伊身邊不時一本聖經。雖然倒床真久,袂起來,猶過學約伯的款,忍耐艱苦,常常看聖經,祈禱。也有志願上帝若欲閣留伊的生命3年久,伊欲夫婦相chhoā出去干證主的名,到予全庄的人大家攏捌道理。總是上帝的旨意已經成,煞伊的著磨,予伊永遠安息。大向望伊的子孫學伊的款,不論甚物境遇無放sak主。