Tióng Chip ê Sù-bēng

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報
卷期 第628號
日期 1937/7
頁數 1-2

白話字(原文數位化)

Tióng Chip ê Sù-bēng

1937年7月628期      1-2

I. Chun-tiōng koh giâm-siú Sèng-ji̍t ê lé-pài.

Tióng Chip uī-tio̍h tī sìn-gióng-tek beh chò chèng sìn-tô͘ ê bô͘-hoān, thâu-chi̍t-hāng tio̍h chun-tiōng koh giâm-siú Sèng-ji̍t ê lé-pài. Chū-jiân Sèng-ji̍t í-goā ê chi̍p-hoē, iā tio̍h koan-sim; chóng-sī te̍k-pia̍t tī Sèng-ji̍t ê lé-pài tio̍h ài chhut-se̍k. Nā bô tio̍h tong-ti̍t ê Tióng Chip, khah-hó tio̍h chē chìn-chêng, thè Bo̍k-su kî-tó, kiû Sèng Sîn pang-chān.

II. Ū kèng-khiân ê chong-kàu keng-giām.

Sî-sî ài tha̍k Sèng-keng kap kî-tó. Tio̍h ka-kī kéng-séng, m̄-thang lia̍h-chò lán chò tng-chit--ê, sī chit ê í-keng chut-gia̍p ê sìn-chiá lah. Sèng-keng ê gián-kiù-hoē , á-sī chó-thian ê kî-tó-hoē, tio̍h poah-kang chhut-se̍k.

III. Chīn-la̍t thoân tō-lí.

Khiok m̄-sī kóng tio̍h tam-tng chhin-chhiūⁿ Thoân-kàu-su hit khoán ê jīm-bū. Tī lí ê chit-gia̍p á-sī kau-poê pêng-iú, ē thang chò kò-jîn thoân-tō ê kang-tiâⁿ. Chong lí ê ka-têng chò thoân-tō-só͘ á Chú-ji̍t-o̍h ê kàu-sek, sī chin hó ê lī-iōng.

IV. Kàu-hoē ê hoē-gī tio̍h ài chhut-se̍k.

Pâi-tû bān-poaⁿ ê chó͘-tòng lâi hù hoē-gī, tâng-sim pān-lí kàu-hoē ê chèng-sū-gia̍p. Hoē-gī-tiong tio̍h ū hia̍p-tiāu(協調) ê sim, m̄-thang kò͘-chip ka-kī ê ì-kiàn. Tio̍h ēng kî-tó, thàn Siōng-tè ê chí-ì lâi gī-sū. Bêng-ū-sim kap to̍k-chhâi-io̍k(獨裁慾) tio̍h ài phah-sí, sêng-sim sêng-ì, uī-tio̍h kàu-hoē lâi hōng-sū.

V. Sî-siông uī-tio̍h Thoân-kàu-su lêng-tek chhiong-si̍t ê hong-bīn lâi kè-e̍k.

Ū-sî tio̍h pī-pān tú-hó ê chheh, hō͘ Thoân-kàu-su thang gián-kiù. Ū-sî tio̍h hō͘ i thang siu-ióng ê ki-hoē. Ū-sî tio̍h siat-hoat hō͘ i ê seng-khu thang khì chēng-ióng. Tuì i ê ka-têng , iā tio̍h hō͘ i bián ū sím-mi̍h khoà-lū lâi chó͘-tòng tī thoân-kàu ê kang.

VI. Lí-kái kàu-hoē kok hong-bīn ê oa̍h-tāng.

Tuì kàu-hoē ê Chú-ji̍t-o̍h, Hū-jîn-hoē, Chheng-liân-hoē, Pò͘-tō-tuī téng-téng hêng-sū(行事), tio̍h ài chhim-bat. Kàu-hoē sī chi̍t ê iú-ki-thé(有機体), uī-tio̍h ài khui-khoah Hok-im, kok ki-lêng(機能) tio̍h ài cha̍p-hun hoat-hui--i. Tióng Chip teh khoàⁿ Chú-ji̍t-o̍h ê Kàu-oân, á-sī kàu-hoē ê sàu-tè--ê……tio̍h lia̍h chò sī pêⁿ-pêⁿ iàu-kín.

VII. Tuì sìn-tô͘ tú-tio̍h khùn-lân ê sî, tio̍h kap Thoân-kàu-su hia̍p-le̍k khì chióng-lē kap oān-chō͘--in.

Ū sìn-tô͘ kóng, Kàu-hoē ê Jīm-chit-chiá, tī lán tú-tio̍h kan-khó͘ ê sî, m̄-bat lâi hóng-būn lán; kan-ta kàu beh tok-chhiok chîⁿ-hāng, á-sī tê-iân, chiah teh lâi.

漢羅(Ùi原文改寫)

長執的使命

1937年7月628期      1-2

I. 尊重閣嚴守聖日的禮拜。

長執為著佇信仰tek欲做眾信徒的模範,頭一項著尊重閣嚴守聖日的禮拜。自然聖日以外的集會,也著關心;總是特別佇聖日的禮拜著愛出席。若無著當值的長執,較好著坐進前,替牧師祈禱,求聖神幫贊。

II. 有敬虔的宗教經驗。

時時愛讀聖經佮祈禱。著家己警醒,毋通掠做咱做當職--的,是這个已經卒業的信者啦。聖經的研究會,抑是早天的祈禱會,著撥工出席。

III. 盡力傳道理。

卻毋是講著擔當親像傳教師彼款的任務。佇你的職業抑是交陪朋友,會通做個人傳道的工程。將你的家庭做傳道所抑主日學的教室,是真好的利用。

IV. 教會的會議著愛出席。

排除萬般的阻擋來赴會議,同心辨理教會的眾事業。會議中著有協調的心,毋通固執家己的意見。著用祈禱,趁上帝的旨意來議事。名譽心佮獨裁慾著愛拍死,誠心誠意,為著教會來奉仕。

V. 時常為著傳教師靈tek充實的方面來計畫。

有時著備辦拄好的冊,予傳教師通研究。有時著予伊通修養的機會。有時著設法予伊的身軀通去靜養。對伊的家庭,也著予伊免有甚物掛慮來阻擋佇傳教的工。

VI. 理解教會各方面的活動。

對教會的主日學,婦人會,青年會,佈道隊等等行事,著愛深捌。教會是一个有機体,為著愛開闊福音,各機能著愛十分發揮--伊。長執咧看主日學的教員,抑是教會的掃地--的……著掠做是平平要緊。

VII. 對信徒拄著困難的時,著佮傳教師協力去獎勵佮援助--in。

有信徒講,教會的任職者,佇咱拄著艱苦的時,毋捌來訪問咱;干焦到欲督促錢項,抑是題捐,才咧來。