用心吟詩呵咾主
ēng sim gîm-si o-ló Chú
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 駱先春 Lo̍k Sian-chhun |
卷期 | 台灣教會公報/芥菜子 |
卷期 | 第624號 |
日期 | 1937/3 |
頁數 | 25-28 |
白話字(原文數位化)
ēng sim gîm-si o-ló Chú
(Soà-chiap chêng-hō)
Lo̍k Sian-chhun
1937年3月624期 25-28
Chêng-hō tē 26 bīn í-hā só͘ chhut ū kuí-nā uī kap goân-kó bô tuì ê só͘-chāi, tī-chia tāi-seng ài chiàu sūn-sū tèng-chèng:
Tē 41 siú, phó͘ ê bêng-chheng ‘Hungtingder’ tio̍h koé choè ‘Hungtingtower’.
Tē 53 siú, oē ê chok-chiá ‘Baxer’ tio̍h koh choè ‘Baxter’.
Siú-thâu tē 24 siú, tio̍h koé choè tē 54 siú.
Tē 67 siú, ‘d’ tio̍h koé choè hā ê kì-hō ‘b’.
Tē 70 siú ‘Ha-pa-kok’ tio̍h koé choè ‘Hap-pa-kok’.
Siú-thâu ‘71B’ tio̍h koé choè ‘78B’.
Tē 93 siú, chok-khek-chiá ‘Barkwort’ tio̍h koé choè ‘Barkworth’.
Tē 114 siú, tē 2 chat, lō͘-bé choā ‘lâi’ ê āu-bīn , tio̍h ke-thiⁿ ‘chia’.
Í-siōng sī chêng-hō m̄-tio̍h ê tèng-chèng.
Tē 183 siú, oē tē 2 chat, tē 5 choā, ‘chhim-kūn’ tio̍h oāⁿ choè ‘chhin-kūn’.
Tē 184 siú , oē tē 3 chat, tē 2 choā, ‘khoà-jū’ tio̍h oāⁿ choè ‘khoà-lū’.
Tē 186 siú, chok-khek-chiá sī T. L. Hately 1815-1867.
Tâng-siú, oē tē 1 chat, thâu-jī ‘Goán’ tio̍h oāⁿ choè ‘Goá’.
Tē 2 chat tē 3 choā, ‘kiâⁿ’ tio̍h oāⁿ choè ‘kiáⁿ’, ‘chhim’ tio̍h oāⁿ choè ‘chhin’.
Tē 3 chat tē 2 choā ‘lîn’ tio̍h oāⁿ choè ‘lîm’.
Tē 187 siú , oē ê chok-chiá sī A.S. Hawks 1835-1918.
Tē 189 siú, tē 3 chat, ‘ià-lái’ tio̍h oāⁿ choè ‘ià-lán.’
Tē 192 siú, tē 3 chat, lō͘-bé choā, ‘chui-kuì’ tio̍h oāⁿ choè ‘chun-kuì’.
Tâng siú, oē ê chok-chiá sī J. Ceⁿick 1718-1755.
Tē 195 siú, oē ê chok-chiá sī W. Williams 1717-1791.
Tē 201 siú, oē ê chok-chiá sī F. R. Havergal 1836-1879.
Tē 202 siú , tē 3 chat, tē 2 choā, ‘pó-lô’ ê ‘p’ tio̍h oāⁿ choè toā-pún jī ‘P’.
Tâng siú , oē ê chok-chiá sī F. J. Crosby 1820-1915.
Tē 205 siú ê Sèng-kù ‘choē’ ê thâu-chêng ke-thiⁿ ‘sī’ . Koh Sèng-keng chat sī Má-thài 9:38.
Tâng siú , oē ê chok-chiá sī J. O. Thompson 1885.
Tē 206 siú, oē ê chok-chiá sī H. Bonar 1808-1889.
Tē 207 siú, oē ê chok-chiá sī N. A. McAuley.
Tē 208 siú, ‘Sèng-kù’ ‘lín saⁿ thàng’ tio̍h koé choè ‘lín tio̍h saⁿ thiàⁿ.’
Tē 209 siú , phó͘ ê bêng-chheng sī ‘Sheaves’.
Tâng siú ê oē, tē 2 chat, tē 6 choā í-hā bô siá, chhiáⁿ khoàⁿ Sèng-si tē 130 siú tē 2 chat.
Tē 210 siú , phó͘ ê bêng-chheng sī ‘Edinburgh’.
Tē 211 siú , oē ê chok-chiá sī J. Ellerton 1826-1893.
Tē 213 siú ê phó͘, sī Gô͘ Bo̍k-su-niû kap Lân I-seng-niû ha̍p-chok--ê , só͘-í bêng-chheng hō-choè ‘Golan. ‘
Tē 215 siú ê chok-khek-chiá sī I. D. Sankey 1840-1908.
Tâng siú , oē ê chok-chiá sī C. Elliott 1789-1871.
Tē 217 siú , oē ê chok-chiá sī E. Mills.
Tē 218 siú ê chok-khek-chiá sī G. C. Tullar.
Tâng siú, oē ê chok-chiá sī F. A. Breek.
Phó͘ ê bêng-chheng sī ‘Forward’.
Tâng siú, tē 1 chat ê oē, ū khah khiàm hun-bêng, só͘-í koh siá chi̍t piàn.
(1) Chú choè lán toā kun-tiúⁿ chhoā lán khì chhut-cheng.
I bēng-lêng[sic.] lán tio̍h thàn, bô kiaⁿ lâi chìn-chêng.
Sui-jiân Chú ê chí-ì boē thang chai siông-sè.
(Hô) Chìn-chêng! Chìn-chêng! Che sī Chú bēng-lēng,
Chìn-chêng! Chìn-chêng! Kàu chí-sī toē-kéng.
Chìn-chêng! Chìn-chêng! Gîm-si lâi hiòng-chêng.
ún-tàng kap Chú lán Ông oē tek-sèng.
Tē 225 siú , oē ê chok-chiá sī M.D. Babcok 1858-1901.
Tē 226 siú, oē ê chok-chiá sī F.R. Havergal 1836-1879.
Tē 230 siú, oē ê chok-chiá sī A. L. Waring 1820-1910.
Tē 223 siú, sī tē 304 siú ê têng-ho̍k.
Tē 234 siú, oē ê chok-chiá sī O. J. Smith.
Tē 237 siú, oē tē 2 chat, thâu-choā ‘khì’ tio̍h koé choè ‘khuì’.
Tē 3 chat, tē 3 choā ‘saⁿ’ tio̍h koé choè ‘soaⁿ’.
Tē 4 chat , tē 2 choā ‘khah’ tio̍h oāⁿ choè ‘khak’.
Tē 238 siú, oē ê chok-chiá sī T. R. Taylor 1807-1835.
Tē 239 siú, phó͘ goā ê Hô ê só͘-chāi tē 1 choā lō͘-bé ‘beh saⁿ-kìⁿ ‘ tio̍h koé choè ‘oē saⁿ-kìⁿ’. Phó͘-lāi ê Hô ê só͘-chāi ‘Hoaⁿ-hí khoài-lo̍k koh bô kú’ tio̍h koé choè ‘Kap pêng-iú chhin-lâng pē-kiáⁿ.’
‘Hoaⁿ-hí khoài-lo̍k koh bô kú’ sī beh tàu tī Hô ê tē 1 toāⁿ ê kē-im-pō͘ thâu-chêng hit 7 im.
Tē 240 siú ê oē kap phó͘ ê chok-chiá, pîⁿ-pîⁿ sī T. Bilby 1794-1872.
Tē 243 siú , oē ê chok-chiá sī J. K. Alwood.
Tē 246 siú, oē ê goân-chok-chiá sī I. Watts 1674-1748.
Tâng siú, chok-khek-chiá ê nî-tāi sī 1735-1800.
Tē 248 siú, oē ê chok-chiá ê nî-tāi sī 1809-1857.
Tē 249 siú, tē 1 chat lō͘-bé ‘éng-oán’ tio̍h oāⁿ choè ‘bān-sè’.
Tē 250 siú kap tē 252 siú ê Sèng-kù, tio̍h saⁿ-tuì-oāⁿ khah ū ha̍h.
Tē 251 siú kap tē 2 chat, lō͘-bé choā ‘kin’ tio̍h oāⁿ choè ‘kun’.
Tâng siú, oē ê chok-chiá sī Ambrosius 340-397.
Tē 252 siú, oē ê chok-chiá sī T. Ken 1637-1710.
Tē 254 siú, oē ê chok-chiá sī T. O. Summers 1812-1882.
Tē 256 siú, oē ê chok-chiá sī M.A. Lathbury 1841-1913.
Tē 258 siú, oē ê chok-chiá sī C. L.Smith 1827-1887.
Tē 259 siú ê chok-khek-chiá sī H. S. Oakeley 1830-1933.
Tē 261 siú, oē ê chok-chiá sī J. Keble 1792-1866.
Tē 264 siú, oē ê chok-chiá sī H. Downton 1818-1885.
Tē 265 siú , oē ê chok-chiá sī E. Caswall 1814-1878. Koh oē tio̍h chiàu hō-thâu ê sūn-sū lâi gîm.
Tē 268 siú, oē ê chok-chiá sī Hohn Duke of Argyll 1845-1914.
Tâng siú, phó͘ ê bêng-chheng sī Sandon.
Tē 270 siú ê chok-khek-chiá sī W. H. Monk 1838-1889. oē ê chok-chiá sī J. Henley.
Tē 273 siú, oē tē 2 chat lō͘-bé jī ‘ke̍k’ tio̍h oāⁿ choè ‘ke̍h’.
Tē 279 siú, oē ê chok-chiá sī J. Leonard.
Tē 280 siú , oē ê chok-chiá sī J. T. Luke 1813-1906.
Tē 284 siú, Anon, Circa m̄-sī chok-khek-chiá ê miâ. Anon=put-bêng, Circa 1880=chha-put-to sī 1880 nî ê phó͘ ê ì-sù.
Tē 287 siú, sī tē 164 siú ê têng-ho̍k.
Tē 289 siú , oē ê chok-chiá sī J. P. Hoppa 1834─chiah tio̍h.
Tē 290 siú , oē ê chok-chiá sī A. Haberson.
Tē 296 siú, sī tē 35 siú ê têng-ho̍k.
Tē 2 chat ê oē, sī tē 1 chat ê têng-ho̍k, só͘-í chham-khoàⁿ Sèng-si 144 ê tē 2 chat.
Tē 297 siú, sī tē 26 siú ê têng-ho̍k.
Tē 298 siú , oē tē 3 chat tē 2 choā ‘sim’ tio̍h oāⁿ choè ‘sin’.
Tē 299 siú, oē ê chok-chiá F. J. Van Alstyne sī kap F. J. Crosby siāng lâng.
Tē 300 siú, chok-khek-chiá hia chhiáⁿ siá ‘German melogy’.
Tē 302 siú , oē ê goân-chok-chiá sī C. Wesley 1707-1788.
Tē 303 siú , oē ê goân-chok-chiá sī T. B. Pollock 1836-1896.
Tē 304 siú, sī tē 233 siú ê têng-ho̍k.
Tē 310 siú, phó͘ ê bêng-chheng sī ‘Maryton’.
Tē 317 siú ê sèng-kù, sī ‘Goān Iâ-hô-hoa sù-hok lí, pó-hō͘ lí’ Bîn-sò͘-kì 6:24.
Tē 318 siú, chok-khek-chiá ê nî-tāi sī 1800-1880.
Tē 322 siú ê oē, sī Pa Khek-lé Bo̍k-su hoan-e̍k--ê.
Tē 325 siú, oē ê chok-chiá sī S. Medley1738-1799.
Tē 327 siú , oē ê chok-chiá ia̍h sī E. A. Ufford.
Tē 332 siú, chok-khek-chiá sī G. J. Elvey 1816-1893.
Tē 333 siú, chok-khek-chiá ê nî-tāi sī 1840-1901.
Tē 334 siú, chok-khek-chiá ê nî-tāi sī 1802-1882.
Tē 335 siú, chok-khek-chiá ê nî-tāi sī 1838-1896.
Tē 337 siú, chok-khek-chiá ê nî-tāi sī 1802-1882.
Tē 340 siú, oē ê chok-chiá sī F. J. Crosby1820-1915.
Tē 341 siú ê oē ê chok-chiá, sī Francisco do Xavier 1606-1552.
Tē 342 siú ê chok-khek-chiá ‘Stebins’, tio̍h ‘Stebbins’ chiah tio̍h.
Tē 345 siú , phó͘ ê bêng-chheng sī ‘Elton’ .oē ê chok-chiá sī J. G. Whittier 1807-1892.
Í-siōng m̄-sī oân-choân ê tèng-chèng-pió, in-uī phó͘ ê chi̍t-pō͘-hūn kap oē ê chù-im ê toā-pō͘-hūn lóng bô koé-tio̍h. Bô bêng, bô chù-im, á-sī chù-im m̄-tio̍h ê, ǹg-bāng lia̍t-uī phoàⁿ-tho̍k chiū-sī. Siat-sú nā ū sím-mi̍h só͘-chāi ū chhò-gō͘, chhiáⁿ chiah siá phoe lâi saⁿ chí-sī.
Lūn chún-pī chhì-ēng-pán siông-sè ê pò-kò, ǹg-bāng tī āu-hoê oē khah chheng-chhó pò lia̍t-uī hiaⁿ-chí chai.
Tī-chia chí-ū ài pò tāi-khài chóng huì-iōng hō͘ lín choè chham-khó, chiū-sī chún-pī chhì-ēng-pán kàu choè-pún hó-sè, hit tiong-kan ê chóng huì-iōng 500 pún, ū ēng 800 goā kho͘. Só͘-í kim-gia̍h, nā m̄-sī lán kò-jîn kò-jîn tī kî-tó ê tiong-kan tuì Chú iok lâi hiàn--ê ,chiū boē-oē thang chi̍p oá hiah choē chîⁿ lâi choè chit pang chún-pī ê só͘-huì.
ǹg-bāng hō͘ Chú ê thiàⁿ chhui-pek ê hiaⁿ-chí, jia̍t-sim tàu oān-chō͘ chiū-sī. A-men.
漢羅(Ùi原文改寫)
用心吟詩呵咾主
(紲接前號)
駱先春
1937年3月624期 25-28
前號第26面以下所出有幾若位佮原稿無對的所在,佇遮代先愛照順序訂正:
第41首,譜的名稱「Hungtingder」著改做「Hungtingtower」。
第53首,話的作者「Baxer」著閣做「Baxter」。
首頭第24首,著改做第54首。
第67首,「d」著改做下的記號「b」。
第70首「Ha-pa-kok」著改做「Hap-pa-kok」。
首頭「71B」著改做「78B」。
第93首,作曲者「Barkwort」著改做「Barkworth」。
第114首,第2節,路尾逝 「來」的後面,著加添「遮」。
以上是前號毋著的訂正。
第183首,話第2節,第5逝,「chhim-kūn」著換做「chhin-kūn」。
第184首,話第3節,第2逝,「khoà-jū」著換做「khoà-lū」。
第186首,作曲者是T. L. Hately 1815-1867。
同首,話第1節,頭字「阮」著換做「我」。
第2節第3逝,「行」著換做「囝」,「chhim」著換做「chhin」。
第3節第2逝 「lîn」著換做「lîm」。
第187首,話的作者是A. S. Hawks 1835-1918。
第189首,第3節,「厭lái」著換做「厭懶。」
第192首,第3節,路尾逝,「chui-kuì」著換做「尊貴」。
同首,話的作者是J. Ceⁿick 1718-1755。
第195首,話的作者是W. Williams 1717-1791。
第201首,話的作者是F. R. Havergal 1836-1879。
第202首,第3節,第2逝,「pó-lô」的「p」著換做大本字「P」。
同首,話的作者是F. J. Crosby 1820-1915。
第205首的聖句「choē」的頭前加添「sī」 。閣聖經節是馬太9:38。
同首,話的作者是J. O. Thompson 1885。
第206首,話的作者是H. Bonar 1808-1889。
第207首,話的作者是N. A. McAuley。
第208首,「聖句」 「lín saⁿ thàng」著改做「lín tio̍h saⁿ疼。」
第209首,譜的名稱是「Sheaves」。
同首的話,第2節,第6逝以下無寫,請看聖詩第130首第2節。
第210首,譜的名稱是「Edinburgh」。
第211首,話的作者是 J. Ellerton 1826-1893。
第213首的譜,是吳牧師娘佮蘭醫生娘合作--的,所以名稱號做「Golan。」
第215首的作曲者是I. D. Sankey 1840-1908。
同首,話的作者是C. Elliott 1789-1871。
第217首,話的作者是E. Mills。
第218首的作曲者是G. C. Tullar。
同首,話的作者是F. A. Breek。
譜的名稱是「Forward」。
同首,第1節的話,有較欠分明,所以閣寫一遍。
(1)主做咱大軍長chhoā咱去出征。
伊命令咱著趁,無驚來進前。
雖然主的旨意袂通知詳細。
(和)進前!進前!這是主命令,
進前!進前!到指示地景。
進前!進前!吟詩來向前。
穩當佮主咱王會得勝。
第225首,話的作者是M. D. Babcok 1858-1901。
第226首,話的作者是F. R. Havergal 1836-1879。
第230首,話的作者是A. L. Waring 1820-1910。
第223首,是第304首的重覆。
第234首,話的作者是O. J. Smith。
第237首,話第2節,頭逝 「khì」著改做「khuì」。
第3節,第3逝 「saⁿ」著改做「soaⁿ」。
第4節,第2逝 「khah」著換做「khak」。
第238首,話的作者是T. R. Taylor 1807-1835。
第239首,譜外的和的所在第1逝路尾「欲相見」著改做「會相見」。譜內的和的所在「歡喜快樂閣無久」著改做「佮朋友親人爸囝。」
「歡喜快樂閣無久」是欲鬥佇和的第1段的低音部頭前彼7音。
第240首的話佮譜的作者,平平是T. Bilby 1794-1872。
第243首,話的作者是J. K. Alwood。
第246首,話的原作者是I. Watts 1674-1748。
同首,作曲者的年代是1735-1800。
第248首,話的作者的年代是1809-1857。
第249首,第1節路尾「永遠」著換做「萬世」。
第250首佮第252首的聖句,著相對換較有合。
第251首佮第2節,路尾逝 「kin」著換做「kun」。
同首,話的作者是Ambrosius 340-397。
第252首,話的作者是T. Ken 1637-1710。
第254首,話的作者是T. O. Summers 1812-1882。
第256首,話的作者是M. A. Lathbury 1841-1913。
第258首,話的作者是C. L. Smith 1827-1887。
第259首的作曲者是H. S. Oakeley 1830-1933。
第261首,話的作者是J. Keble 1792-1866。
第264首,話的作者是H. Downton 1818-1885。
第265首,話的作者是E. Caswall 1814-1878。閣話著照號頭的順序來吟。
第268首,話的作者是Hohn Duke of Argyll 1845-1914。
同首,譜的名稱是Sandon。
第270首的作曲者是W. H. Monk 1838-1889。話的作者是J. Henley。
第273首,話第2節路尾字「ke̍k」著換做「ke̍h」。
第279首,話的作者是J. Leonard。
第280首,話的作者是J. T. Luke 1813-1906。
第284首,Anon,Circa毋是作曲者的名。Anon=put-bêng,Circa 1880=差不多是1880年的譜的意思。
第287首,是第164首的重覆。
第289首,話的作者是J. P. Hoppa 1834─才著。
第290首,話的作者是A. Haberson。
第296首,是第35首的重覆。
第2節的話,是第1節的重覆,所以參看聖詩144的地2節。
第297首,是第26首的重覆。
第298首,話第3節第2逝 「sim」著換做「sin」。
第299首,話的作者F. J. Van Alstyne是佮F. J. Crosby siāng人。
第300首,作曲者遐請寫「German melogy」。
第302首,話的原作者是C. Wesley 1707-1788。
第303首,話的原作者是T. B. Pollock 1836-1896。
第304首,是第233首的重覆。
第310首,譜的名稱是「Maryton」。
第317首的聖句,是「願耶和華賜福你,保護你」民數記6:24。
第318首,作曲者的年代是1800-1880。
第322首的話,是巴克禮牧師翻譯--的。
第325首,話的作者是S. Medley 1738-1799。
第327首,話的作者亦是E. A. Ufford。
第332首,作曲者是G. J. Elvey 1816-1893。
第333首,作曲者的年代是1840-1901。
第334首,作曲者的年代是1802-1882。
第335首,作曲者的年代是1838-1896。
第337首,作曲者的年代是1802-1882。
第340首,話的作者是F. J. Crosby1820-1915。
第341首的話的作者,是Francisco do Xavier 1606-1552。
第342首的作曲者「Stebins」,著「Stebbins」才著。
第345首,譜的名稱是「Elton」 。話的作者是J. G. Whittier 1807-1892。
以上毋是完全的訂正表,因為譜的一部分佮話的注音的大部份攏無改著。無明,無注音,抑是注音毋著的,向望列位判讀就是。設使若有甚物所在有錯誤,請才寫批來相指示。
論準備試用版詳細的報告,向望佇後回會較清楚報列位兄姊知。
佇遮只有愛報大概總費用予恁做參考,就是準備試用版到做本好勢,彼中間的總費用500本,有用800外箍。所以金額,若毋是咱個人個人佇祈禱的中間對主約來獻--的,就袂會集倚遐濟錢來做這pang準備的所費。
向望予主的疼催逼的兄姊,熱心鬥援助就是。A-men。