烏綠肉雞
O͘-le̍k-bah koe
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 吳清鎰 Gô͘ Chheng-ek |
卷期 | 台灣教會公報/芥菜子 |
卷期 | 第616卷 |
日期 | 1936/7 |
頁數 | 27 |
白話字(原文數位化)
O͘-le̍k-bah koe
1936.07 tē 616 hō p.27
Koà-chhài-chí tē 126 hō
(Gô͘ Chheng-ek)
Soan-kàu-sū khí-thâu lâi Tâi-oân ê sî chin sim-sek ; in-uī koan-hē Tâi-oân ê hong-sio̍k jîn-chêng, khah choe7 m̄ siong-se̍k, só͘-í siông-siông siⁿ-chhut chhù-bī ê chhiò-oē. Chit chūn tī-chia só͘ beh siāu-kài ê chi̍t toê, chiū-sī kiò- choè “Hó-chia̍h ê o͘-le̍k-bah koe.” Ū chi̍t pái, bó͘ Soan-kàu-su kiò i ê chóng- phò͘ khì boé koe, chóng-sī chhàu-khám boé tio̍h chi̍t chiah o͘-le̍k-bah ê âng iam- koe. Chóng-phò͘ lia̍h tńg oán-jiân chin tek-ì, chóng-sī bó͘ Soan-kàu-su kóng, che koe phoà-pīⁿ, bah sek o͘-o͘, iô-thâu, m̄-káⁿ ti̍h. Chit hō koe, goán Se-iûⁿ- lang5 m̄-káⁿ ài, lí nā káⁿ chia̍h, chhiáⁿ lí kín-kín lia̍h khì thâi. Chóng-phò͘ thiaⁿ- liáu tek-ì ke ka-pē, sim siūⁿ āu-pái boé koe ê sî, tio̍h khah kut-la̍t chhē. Nā koh chhē ū o͘-le̍k-bah, chiū ún-ún thang koh lia̍h tńg-lâi khì sa̍h. Chhin-chhiūⁿ án-ni liân-liân kuí-nā kè, chóng-phò͘ tiām-tiām hióng-siū, un-sun5 m̄-káⁿ seh. Bó͘ Soan-kàu-su kóng, gún ê chóng- phò͘ un-sûn koh khoài-lo̍k. Chóng-phò͘ kóng, gún ê thâu-ke toā-liōng hó khoán- thāi, chóng-sī o͘-le̍k bah koe hó chia̍h bô lâng chai.
Lia̍t-uī ah ! Tuì tī koan-hē iân-toh ê o͘-le̍k-bah koe ê jīn-sek put-chiok, hit ê sún-hāi khiok sī sió-khoá. Chóng-sī tuì tī koan-hē kàu-kài ê bû-hêng ê o͘-le̍k-bah koe ê jīn-sek put-chiok, hit ê sún-hāi thang kóng sī hui-siông. Chóng- sī lán ia̍h tio̍h chhim-chhim hoán-séng, sui-jiân kiám-chhái beh ū pù-lâng ê o͘- le̍k-bah koe pâi tī lán ê ba̍k-chiu-chêng, lán tek-khak m̄-thang lia̍h choè lâi kā i tiām-tiām un-sûn hióng-siū, sī lán ê hēng-hok ê oân-sêng, soà boē kì-tit lán chiū-sī tio̍h uī-tio̍h Chú ê iân-toh, beh hō͘ choân sè-kài ê lâng hióng-siū, lâi kia̍h Si̍p-jī-kè pháu-cháu chiah sī lán ê sù-bēng.
漢羅(Ùi原文改寫)
烏綠肉雞
1936.07 第616號 p.27
芥菜子第126號
(吳清鎰)
宣教師起頭來台灣的時真心適,因為關係台灣的風俗人情,較濟毋相熟,所以常常生出趣味的笑話。這陣佇遮所欲紹介的一題,就是叫做「好食的烏綠肉雞」。有一擺某宣教師叫伊的總舖去買雞,總是chhàu-khàm買著一隻烏綠肉的紅閹雞,總舖掠轉宛然真得意,總--是某宣教師講:「這雞發病,肉色烏烏。」搖頭,毋敢ti̍h ,「這號雞阮西洋人毋敢愛,你若敢食,請你緊緊掠去刣。」總舖聽了得意加加倍,心想後擺買雞的時,著較骨力揣,若閣揣有烏綠肉,就穩穩通掠轉來去s啊8。親像按呢連連幾若kè,總舖恬恬享受,溫馴毋敢說。某宣教師講:「阮的總舖溫馴閣快樂。」總舖講:「阮的頭家大量好款待。」總是烏綠肉雞好食無人知。
列位啊!對佇關係筵桌的烏綠肉雞的認識不足,彼个損害卻是小可;總是對佇關係教界的無形的烏綠肉雞的認識不足,彼个損害通講是非常。總是咱亦著深深反省,雖然撿彩欲有富人的烏綠肉雞排佇咱的目睭前,咱的確毋通掠做來共伊恬恬溫馴享受,是咱的幸福的完成,紲袂記得咱就是著為著主的筵桌,欲予全世界的人享受,來攑十字架跑走才是咱的使命。