哭春美
Khàu Chhun-bíPermalink
文獻資訊Permalink
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 郭水龍 Keh Chuí-lêng |
卷期 | 台灣教會公報/芥菜子 |
卷期 | 第596卷 |
日期 | 1934/11 |
頁數 | 29-30 |
白話字(原文數位化)Permalink
Khàu Chhun-bí
(Koeh Chuí-lêng)
- 11, no. 596, pp. 29-30
Goá só͘ thiàⁿ ê Chhun-bí, lí sī lāu-bú ko͘ siⁿ ê kiáⁿ, lí bú siú-chiat, chīn-sim chai-poê lí, kàu Tâi-lâm Lú-o̍h chut-gia̍p liáu, hōng-chit tī Sin-iâⁿ Iù-tī-hn̂g, chīn lí ê gī-bū choè-kang. 1933 nî 8 ge̍h, tuì Ko-hiông lín sì-kū Tiuⁿ Jīm-kuì Sian-siⁿ siāu-kài, goá thàm-thiaⁿ So͘ Iûⁿ--sī Khiam-bí Chip-sū, chiàu i chèng-bêng, kap lí 4 nî choè tông-chhong, sù-tek chiâu-pī, thiâm-chēng, un-sûn, hó sèng-chêng, gâu thiàⁿ lâng, choè-kang bín-chia̍t ū chhù-sū, chīn-la̍t chàn-sêng, sī chin hó.
Kin-nî chiaⁿ-ge̍h tī Sin-tiàm kiat-hun, chi̍t lé-pài kú chiū lâi Pîn-tong. 6 ge̍h 16 ji̍t tò-tńg lâi Tâi-pak, tī Tâi-pak Pēⁿ-īⁿ chiū-i. 7 ge̍h khì Ngāu-san-oân thái-ko pēⁿ-īⁿ choán-tē liâu-ióng, tuì ka-têng ê sī-toā-lâng iú-hàu, gâu sūn-thàn, tuì toā-soè chiàu lé-sò͘ pêng-hô kè ji̍t. 10 ge̍h 6 ji̍t kap toā-soè saⁿ-sî, hoaⁿ-hí chiū-chhia khì Pîn-tong. 10 ge̍h 13 ji̍t chá-khí 4 tiám cheng, khí-lâi chú-pn̄g, ài hù kip-hêng-chhia tńg-khì Tâi-pak, ēng Chiú-cheng khí-hé, hut-jiân chiú-cheng po̍k-hoat, choân-sin to̍h-hé, chhám-chōng hō͘ lâng put-jím khoàⁿ, che̍k-sî phah-si̍t, kng-ji̍p Hoán-thióng I-īⁿ tī-liâu. Ē-po͘ 3 tiám goā cheng, siū Chú tiàu-khì, pia̍t-sè. ài ah! Khó-lîn Chhun-bí, lí tú-tio̍h chit hō chhám-sí, hō͘ goá ê sim chhin-chhiūⁿ li̍h-khì, beh cháiⁿ-iūⁿ hō͘ goá oē an-uì ah!
Sì-tiám goā kng lí tńg-lâi koaⁿ-sià, hit-mî Tī-suí kang-sū chit-oân, 6 lâng tī lí ê koan-chêng kò͘ kàu thiⁿ-kng, 10 tiám cheng ūn-koan kàu Pîn-tong ia̍h, Tī-suí kang-sū Chú-jīm í-hā 40 goā lâng, kap Pîn-tong Kàu-hoē tāi-piáu sàng kàu ia̍h-lāi, kàu Tâi-lâm ia̍h, 30 goā lâng lâi-tán-chih, chē chū-tōng-chhia, chhiú-chhia sàng kàu An-pêng lé-pài-tn̂g kò-pia̍t-sek. Su-hoē-chiá Siau Bêng-chiok Thoân-tō-su, gîm-si, kî-tó, tha̍k Sèng-chheh, soat-kàu, lí-le̍k, tiàu-sû. Tī-suí kang-sū tāi-piáu Bo̍k-iá Chú-jīm, Tâi-lâm Kàu-hoē tāi-piáu Ko Hâu--sī lú Tiúⁿ-ló, tiàu-tiān chin choē thong, hoē-chòng-chiá pah-goā lâng sàng kàu bōng-toē, m̄-kam lâu ba̍k-sái, kā lí ai-tō, toā-hiaⁿ Khé-te̍k, toā-só Sìn-sio̍k, toā-ko͘ Léng-lī, saⁿ-ko͘ Sio̍k-bín, sì-chek Hō͘-seng, sì-ko͘ Chhian-kim, gō͘-chek Î-sin, hu Khé-sû. O͘-ho͘ ai-chāi, lí khì ah! Chhin-chhiūⁿ khoe-chuí lâu-lo̍h, chhin-chhiūⁿ hong-chhe tn̄g-soàⁿ, lí éng-oán kap Chú khiā khí tī Bêng-kiong.
漢羅(Ùi原文改寫)Permalink
哭春美
(郭水龍)
- 11,no. 596,pp. 29-30
我所疼的春美,你是老母孤生的囝,你母守節,盡心栽培你,到台南女學卒業了,奉職佇新營幼稚園,盡你的義務做工。1933年8月,對高雄恁四舅張任貴先生紹介,我探聽蘇楊--氏謙美執事,照伊證明,佮你4年做同窗,四德齊備,恬靜,溫純,好性情,gâu疼人,做工敏捷有次序,盡力贊成,是真好。
今年正月佇新店結婚,一禮拜久就來屏東。6月16日倒轉來台北,佇台北病院就醫。7月去樂山園thái-ko病院轉地療養,對家庭的序大人有孝,gâu順趁,對大細照禮數平和過日。10月6日佮大細相辭,歡喜就車去屏東。10月13日早起4點鐘,起來煮飯,愛赴急行車轉去台北,用酒精起火,忽然酒精暴發,全身著火,慘狀予人不忍看,即時拍熄,扛入Hoán-thióng醫院治療。下晡3點外鐘,受主召去,別世。ài ah!可憐春美,你拄著這號慘死,予我的心親像裂去,欲怎樣予我會安慰啊!
四點外扛你轉來官舍,彼暝Tī-suí工事職員,6人佇你的棺前顧到天光,10點鐘運棺到屏東驛,Tī-suí工事主任以下40外人,佮屏東教會代表送到驛內,到台南驛,30外人來等接,坐自動車,手車送到安平禮拜堂告別式。司會者蕭Bêng-chiok傳道師,吟詩,祈禱,讀聖冊,說教,履歷,弔詞。Tī-suí工事代表牧野主任,台南教會代表高Hâu--氏lú長老,弔電真濟通,會葬者百外人送到墓地,毋甘流目屎,共你哀悼,大兄Khé-te̍k,大嫂Sìn-sio̍k,大姑Léng-lī,三姑Sio̍k-bín,四叔Hō͘-seng,四姑Chhian-kim,五叔Î-sin,夫Khé-sû。嗚呼哀哉,你去啊!親像溪水流落,親像風吹斷線,你永遠佮主徛起佇明宮。