Phang-bī Moá-chhù

文獻資訊

項目 資料
作者 鄭溪泮 Tēⁿ Ke-phòan
卷期 台灣教會公報
卷期 第595卷
日期 1934/10
頁數 7-8

白話字(原文數位化)

Phang-bī Moá-chhù

(Iok-hān 12:3)

(Ka-gī Tēⁿ Khe-phoàn)

  1. 10, no. 595, pp. 7-8

Poâⁿ-koè-cheh ê la̍k-ji̍t chêng, Iâ-so͘ kàu Pek-tāi-nî, siū thái-ko Se-bûn ê chiau-thāi, Lia̍p-sat-lō͘ poê-se̍k, Má-tāi lâi su-hāu, Má-lí-a àm-chīⁿ pī-pān chi̍t-kin ke̍k kuì-khì, chin ê ná-ta̍t phang-iû, lâi boah Iâ-so͘ “Phang-bī moá-chhù.” Chit chân sū koè chi̍t lé-pài, Iâ-so͘ chiū siū-lān tèng-sí.

Hit-tia̍p ha̍k-seng ū khoàⁿ-kìⁿ, iā ū phīⁿ-kìⁿ, kî-tiong ū-ê chiū liām, Iû-tāi tham-sim, chiū hiâm. Chú kóng, “Chit ê hū-jîn lâng só͘ choè, sī uī-tio̍h goá bâi-chòng ê lō͘-ēng. Phó͘ thiⁿ-ē, put-lūn sím-mi̍h só͘-chāi thoân hok-im, tek-khak tio̍h kóng-khí chit ê hū-jîn-lâng ê só͘ kiâⁿ, hō͘ lâng kì-liām.” Kóng án-ni toā-toā o-ló--i. Chit chân hián-bêng Má-lī-a 3 chân ê khó-chhú.

I.   Chīn-sim Kèng Chú.

II.   Chīn-ì Thiàⁿ Chú.

III.   Chīn-la̍t Ho̍k-sāi Chú.

uī-tio̍h án-ni, lán ê Chú chiū te̍k-pia̍t hoan-hù tio̍h siàu-liām. Taⁿ lán lâi siūⁿ:-

(1) Chīn-sim Kèng Chú.

Ē kì-tit kuí nî chêng, Lâm-pō͘ Tiong-hoē chū-chi̍p tī Pîn-tong. In-uī koâⁿ-chhìn, só͘-í hai ê Jīm-chit-chiá, ū tuì chē-chē só͘-chāi chioh mî-phoē, ài hō͘ gī-oân sio-lō. Hit-sî hiah ê lú kàu-oân kap chí-moē, phīⁿ-tio̍h mî-phoē ū-ê chu-bī chhàu hiàn, chiū kín-kín bé chē-chē phang-chuí lâi hiù, “Phang-bī moá-chhù.” Hit àm gī-oân beh an-bîn, phīⁿ tio̍h chin sóng-khoài, phì-jîn iā chāi-lāi. Tāi-ke kám-kek hiah ê chí-moē ê gâu kéng-tiōng lâng. Tio̍h siàu-liām!

Taⁿ thái-ko Se-bûn pān-toh chhiáⁿ Iâ-so͘, tap-siā thái-ko tit-tio̍h i-hó; hit ê phang-bī, iáu m̄ ta̍t-tio̍h Má-lī-a ê hiuⁿ-iû. I ji̍p chhù, Má-thài, Má-khó, só͘ kì, sī boah I ê thâu; Iok-hān só͘ khoàⁿ, sī iā boah I ê kha, koh ēng pún-sin kuì-khì ê thâu-mn̂g lâi chhit; tap-siā hō͘ in hiaⁿ-tī Lia̍p-sat-lō͘ koh-oa̍h. Piáu-bêng kiong-kèng oa̍h-miā ê Chú.

Hiaⁿ-tī chí-moē! Goá khǹg lín, m̄-thang khang-khang siū Siōng-tè ê in (2 Lîm 6:1). Lán kiám m̄ tio̍h pī-pān phang-phang ê phín-tek, khiân-sêng ê sim lâi kiong-kèng lán ê Chú?!

(2) Chīn-ì Thiàⁿ Chú.

Má-lī-a ê só͘ chò, sī bô ké ê thiàⁿ. Tuì i ê sim-ì tiong lâi hián-chhut. I ê só͘ kiâⁿ, thâu boé lóng chin-si̍t. Goā-māu thiàⁿ Chú; sim-ì iā sī án-ni.

Tī Siōng-hái choè-kīn ê pháiⁿ hong-sio̍k, sī hō͘ lâng ē kiaⁿ. Chhin-chhiūⁿ ū chi̍t hāng: Ū pháiⁿ hū-jîn-lâng ài lâng ê chîⁿ-châi. I khoàⁿ tú-hó ê lâng, chiū ēng tiⁿ-giân bi̍t-gú hō͘ i hoaⁿ-hí, kóng beh chò i ê phit-phoè. Liáu-āu chiū tàu kuí-nā ê bí-lú ji̍t-mê kpa i iàn-lo̍k. Hit-sî soà chio i sìⁿ-miā pó-hiám. Chhin-chhiūⁿ án-ni ê siâ-îm, bián loā-kú lâm-chú chiū sí, só͘ ū ê pó-hiám liāu, lóng kui in só͘ iú. Sī ài chîⁿ, m̄-sī ài lâng, chit khoán sī ké-ì ê thiàⁿ.

Má-lī-a chiū m̄-sī án-ni. Lán tāi-ke tio̍h chiong chit khoán sêng-si̍t ê thiàⁿ lâi thiàⁿ Chú; m̄-thang goā phê hō-chò iûⁿ-ko, lāi-sim sī chhâi-lông.

Ū chi̍t ê lāu-pē teh kà-sī i ê kiáⁿ, tio̍h chò chin-si̍t ê Ki-tok-tô͘, chīn-ì thiàⁿ Chú. Kóng soah, kiáⁿ mn̄g kóng, A-pa; chit khoán ê Ki-tok-tô͘ goá m̄ chai bat khoàⁿ-tio̍h á-bô hò͘? Lāu-pē tiām-tiām.

Lâng mn̄g Hō-chhoan kóng, Sian-siⁿ! Lí khoàⁿ Tâi-oân ê Kàu-hoē sím-mi̍h khoat-tiám? ìn kóng, [愛ヲ說行愛ヲ實行シテイナイ] “Kóng jîn-ài, bô teh kiâⁿ jîn-ài.” Tâi-oân ê hiaⁿ-tī ah! Chhiáⁿ siūⁿ teh!

(3) Chīn-la̍t Ho̍k-sāi Chú.

Goá ê kì-tit, Tâi-lâm chho͘-chho͘ si-hêng chián thâu-chang ê sî, thì-thâu-tiàm ê ke-si boē chê-pī, kī-su̍t iū-koh bái. Ū chi̍t pái goá khì Phah-thih-ke, ji̍p chi̍t khám thì-thâu-tiàm, mn̄g in ē hiáu chián á bē? ìn kóng, Chhì-khoàⁿ māi! Goá khoàⁿ in tiàm-lāi phó͘-thong kang-chîⁿ ê khah séng. Hit-sî kia̍h chián-á ê sai-hū, bô sím-mi̍h ē hiáu, chián boē tn̄g, chiū beh giú--khí-lâi. Kuí-nā pái sī án-ni, hō͘ goá ai-ai kiò. iū-koh chián-liáu bô phang sat-bûn thang sé, sé-liáu iā bô phang-chuí thang hiù; sī koāⁿ chi̍t koàn o͘-o͘ ê tê-á-iû, tī i ê koàn-á té ū tām-po̍h iû-ta̍k, piàⁿ tī goá ê thâu-khak. oá! Chhàu-bī moá-chhù! Tò-lâi kàu o̍h-á, chek-sî sé-lé khí-lâi. Sím-mi̍h in-toaⁿ khoán-thāi lâng-kheh hiah bái? In-uī m̄-sī beh hōng-sū cheng-sîn, sī beh séng-pún to-lī, tham-châi ê seng-lí lâng lah!

Má-lī-a hit koàn ná-ta̍t ê hiuⁿ-iû, sī tuì A-lat-pek lâi, ta̍t gîn Lô-má gîn 300 tē-ná-lî. I sī chin kam-goān, chīn-la̍t ho̍k-sāi Chú ê khí-kiàn, só͘-í 300 ê gîn-á iā-sī bô sioh.

Lâng nā ū chīn-la̍t, m̄-nā bô kàu, tiāⁿ-tio̍h ē koè-thâu. Phì-jū cháu-pio ê lâng, í-keng kàu koat-sèng tiám, iáu-kú sè-bīn chhin-chhiūⁿ beh koh cháu, ū-sî cháu koè-thâu. Kho-ha̍k-ka “Ka-sok-tō͘” ê la̍t, kiám m̄-sī án-ni mah?

Taⁿ lán chò Chú ê peh-sìⁿ, nā ū kám-kak Chú thiàⁿ lán, chín-kiù lán, chiū lán beh chīn-sim kiong-kèng; chīn-ì thiàⁿ-sioh; chīn-la̍t hok-sāi I bô hioh. Má-lī-a ū chit khoán ê sim, lán ê Chú hoan-hù phó͘ thiⁿ-ē tio̍h kóng-khí. Lán nā ū án-ni ê sêng-ì thiàⁿ Chú, chiū I kiám m̄ kiò chèng thiⁿ-sài, sèng-tô͘ saⁿ-kap chheng-chàn lán?! Hit-sî m̄-nā phang-bī moá chhù; beh phang-bī moá sì-koè.

漢羅(Ùi原文改寫)

芳味滿厝

(約翰12:3)

(嘉義鄭溪泮)

  1. 10,no. 595,pp. 7-8

盤過節的六日前,耶穌到伯大尼,受癩ko西門的招待,拉撒路陪席,馬大來伺候,馬利亞暗靜備辦一斤極貴氣,真的ná-ta̍t芳油,來抹耶穌「芳味滿厝。」這層事過一禮拜,耶穌就受難釘死。

彼霎學生有看見,也有鼻見,其中有的就念,猶大貪心,就嫌。主講,「這个婦人人所做,是為著我埋葬的路用。普天下,不論甚物所在傳福音,的確著講起這个婦人人的所行,予人紀念。」講按呢大大呵咾--伊。這層顯明馬利亞3層的可取。

I. 盡心敬主。

II. 盡意疼主。

III. 盡力服事主。

為著按呢,咱的主就特別吩咐著數念。今咱來想:-

(1)盡心敬主。

會記得幾年前,南部中會聚集佇屏東。因為寒凊,所以遐的任職者,有對濟濟所在借棉被,愛予議員燒烙。彼時遐的女教員佮姊妹,鼻著棉被有的滋味臭獻,就緊緊買濟濟芳水來hiù,「芳味滿厝。」彼暗議員欲安眠,鼻著真爽快,鄙人也在內。大家感激遐的姊妹的gâu敬重人。著數念!

今癩ko西門辦桌請耶穌,答謝癩ko得著伊好;彼个芳味,猶毋值著馬利亞的香油。伊入厝,馬太,馬可,所記,是抹伊的頭;約翰所看,是也抹伊的跤,閣用本身貴氣的頭毛來拭;答謝予in兄弟拉撒路閣活。表明恭敬活命的主。

兄弟姊妹!我勸恁,毋通空空受上帝的恩 (2林6:1)。咱敢毋著備辦芳芳的品德,虔誠的心來恭敬咱的主?!

(2)盡意疼主。

馬利亞的所做,是無假的疼。對伊的心意中來顯出。伊的所行,頭尾攏真實。外貌疼主;心意也是按呢。

佇上海最近的歹風俗,是予人會驚。親像有一項:有歹婦人人愛人的錢財。伊看拄好的人,就用甜言蜜語予伊歡喜,講欲做伊的匹配。了後就鬥幾若个美女日暝佮伊宴樂。彼時紲招伊性命保險。親像按呢的邪淫,免偌久男子就死,所有的保險料,攏歸in所有。是愛錢,毋是愛人,這款是假意的疼。

馬利亞就毋是按呢。咱大家著將這款誠實的疼來疼主;毋通外皮號做羊羔,內心是豺狼。

有一个老爸teh教示伊的囝,著做真實的基督徒,盡意疼主。講煞,囝問講,阿爸;這款的基督徒我毋知捌看著抑無hò͘?老爸恬恬。

人問賀川講,先生!你看台灣的教會甚物缺點?應講,[愛ヲ說行愛ヲ實行シテイナイ] 「講仁愛,無teh行仁愛。」台灣的兄弟啊!請想teh!

(3)盡力服事主。

我會記得,台南粗粗施行剪頭鬃的時,剃頭店的傢俬袂齊備,技術又閣bái。有一擺我去拍鐵街,入一坎剃頭店,問in會曉剪抑袂?應講,試看覓!我看in店內普通工錢的較省。彼時攑剪仔的師傅,無甚物會曉,剪袂斷,就欲扭--起來。幾若擺是按呢,予我哀哀叫。又閣剪了無芳雪文通洗,洗了也無芳水通hiù;是捾一罐烏烏的茶仔油,佇伊的罐仔底有淡薄油濁,拚佇我的頭殼。oá!臭味滿厝!倒來到學仔,即時洗禮起來。甚物因端款待人客遐bái?因為毋是欲奉仕精神,是欲省本多利,貪財的生理人啦!

馬利亞彼罐ná-ta̍t的香油,是對阿拉伯來,值銀羅馬銀300 tē-ná-lî。伊是真甘願,盡力服事主的起見,所以300个銀仔也是無惜。

人若有盡力,毋若無夠,定著會過頭。譬喻走標的人,已經到決勝點,猶久勢面親像欲閣走,有時走過頭。科學家「加速度」的力,敢毋是按呢mah?

今咱做主的百姓,若有感覺主疼咱,拯救咱,就咱欲盡心恭敬;盡意疼惜;盡力服侍伊無歇。馬利亞有這款的心,咱的主吩咐普天下著講起。咱若有按呢的誠意疼主,就伊敢毋叫眾天使,聖徒相佮稱讚咱?!彼時毋若芳味滿厝;欲芳味滿四界。