Báng-kah Kàu-hoē

文獻資訊

項目 資料
作者 陳清義 Tân Chheng-gī
卷期 台灣教會公報/芥菜子
卷期 第594卷
日期 1934/9
頁數 28-30

白話字(原文數位化)

Báng-kah Kàu-hoē

  1. 9, no. 594, pp. 28-30

  2. Tī 7 ge̍h 14 ji̍t, u[sic.] khui Chú-ji̍t-o̍h Hā-kuì ha̍k-hāu nn̄g lé-pài kú, ta̍k ji̍t ū 70 goā ê lâi hù. Kàu-oân tāi-ke chin jia̍t-sim lâi kà, o̍h Pe̍h-oē-jī ê sok-sêng hoat, kap Chú-ji̍t-o̍h pō͘-hoē só͘ tēng ê Sèng-keng chat àm-liām, ū choē-choē gín-án tit-tio̍h chin-choē ê hāu-kó. Tī 28 ji̍t ē-po͘ 2 tiám, ū khui Chhin-bo̍k-hoē, iā ū tê-piáⁿ-hoē, iā ū hip-siōng, lóng-chóng ū 130 goā lâng, tāi-ke chin hoaⁿ-hí.

  3. Tī 7 ge̍h 22 ji̍t, ū kiâⁿ soé-lé, toā-lâng chi̍t ê, gín-ná 5 ê, chiap-la̍p siú Sèng-chhan chi̍t ê. 29 ji̍t ū siú Sèng-chhan, poê-chhan-chiá 70 lâng.

  4. Tī 8 ge̍h 9 ji̍t, ū siat Kèng-ló-hoē, hit ji̍t lâi hù-hoē ê lâng ū 140 lâng, ū gîm-si, kî-tó, tha̍k Sèng-keng, kóng sìn Chú ê lí-le̍k, ū chiong chiok-sû lâi sàng hō͘ in, iā ū iú-chì-chiá ê khèng-hō, chiū-sī Kai Sian-siⁿ , Chhî Bo̍k-su, Koa Sian-siⁿ, koh Gô͘ Thoân-tō-niû ê tap-sû. Tân Bo̍k-su chiok-tó pì-hoē. āu-lâi tê-piáⁿ chhin-bo̍k hip-siōng. Taⁿ siū kèng-ló ê lâng, ū 5 ê, lóng sī 80 hè í-siōng, ta̍k ê lé-pài-ji̍t lóng oē kàu pài-tn̂g lé-pài, chin hoaⁿ-hí. Taⁿ chiong in sìn Chú ê keng-le̍k lâi siá tām-po̍h tī ē-toé:-

(a) Tiuⁿ--sī Eng, lâng kiò i Káng-choâⁿ ḿ . 1917 nî ū niá soé-lé, hit-tia̍p i 67 hè, chiū-sī 17 nî chêng, niá soé-lé ê Bo̍k-su sī Tân Bo̍k-su, i thiaⁿ tō-lí 13 nî kú, tuì hit-tia̍p kàu-taⁿ, siông-siông lâi lé-pài, i kin-nî 84 hè.

B. Lí So͘--sī Chio, lâng kiò i Tiong-só, iā ū lâng kiò Tn̂g-soaⁿ-ḿ , 1891 nî ū niá soé-lé, hit-tia̍p i 40 hè, chiū-sī 43 nî chêng, Kai Bo̍k-su kā i niá soé-lé. Sió-khoá lâi kóng tām-po̍h lí-le̍k: Khah chà kàu-hoē ê siat lú-kang sì-koè ín-chhoā lâng, tī Báng-kah ê kàu-hoē ū nn̄g ê, chiū-sī Te̍k-só, Tiong-só; Te̍k-só chá-chá í-keng sí, Tiong-só iáu tī-teh. āu-lâi Lú-o̍h ū kái-liông, chiū bô koh ēng lú-kang, chiū-sī ēng soan-tō-hū. Tī 51 nî chêng, Hoat-kok lâi phah Tâi-oân ê sî, kàu-hoē tú-tio̍h toā khún-tio̍k, choē-choē keng ê pài-tn̂g hō͘ thó͘-thuí thiah--khì. Báng-kah ê pài-tn̂g iā thiah--khì. āu-lâi Lâu Bêng-thoân Chóng-tok ū pê chîⁿ; Kai Bo̍k-su ū koh khí 4 keng ū thah ê pài-tn̂g, Báng-kah chi̍t keng chāi-lāi. Hit-tia̍p niá soé-lé ê lâng ū 7 ê, Tiong-só chi̍t ê iáu tī-teh nā-tiāⁿ, i kin-nî 83 hè.

C. Siā Lîm--sī Ban, ta̍k-ê kiò i Chhiū-ḿ , 1896 nî, chiū-sī 38 nî chêng, ū niá soé-lé, hit-tia̍p i 45 hè. Kai Bo̍k-su kā i niá soé-lé. I lâi sìn tō-lí ê sî, hō͘ i ê tiōng-hu ka pi ê kiáⁿ chin khún-tio̍k, chóng-sī kàu-bé lóng ū lâi sìn Chú, i ê kiáⁿ iā choè chip-sū. Lūn Chhiū-só, sī chin ū liōng ê lâng, khah chá nā ū hoē-iú lâi Báng-kah, lóng sī choè in ê lâng-kheh. I iā chin bêng-pe̍k toê-iân ê sū, chin hoaⁿ-hí kià-hù, i kin-nî 83 hè.

D. Gô͘ Khó͘--sī Liân-lí, ta̍k lâng kiò i Gô͘ Thoân-tō-niû. I ê tiōng-hu Gô͘ Khoan-jū Thoân-tō, sī Pak-pō͘ thâu-chi̍t hoê, 5 ê lâng hō͘ Kai Bo̍k-su niá soé-lé. 1872 nî, Kai Bo̍k-su lâi kàu Tām-suí, Gô͘ Thoân-tō bô loā-kú chiū lâi sìn tō-lí. 1875 nî, chiū kap Gô͘ Thoân-tō-niû ha̍p-hun, āu-lâi khì thoân tō-lí, keng-kè choē-choē só͘-chāi, iā tú-tio̍h choē-choē khún-tio̍k, tē-it kan-khó͘, sī Hoat-kok phah Tâi-oân ê sî. I khì thoân tō-lí, thâu kàu-bé 44 nî, āu-lâi ū chīn-thêng, ū poaⁿ-lâi tiàm Báng-kah, sio̍k Báng-kah ê Kàu-hoē. Gô͘ Thoân-tō-niû kin-nî 80 hè, i chin jia̍t-sim, siông-siông ài kóng tō-lí hō͘ lâng thiaⁿ. Hū-jîn-hoē siông-siông choè chú-lí. Lū Soan-tō-hoē nî-hoē chū-chi̍p ê sî, put-lūn kàu tó-uī, i lóng ū khì hù-hoē, thang kóng i sī chin jia̍t-sim ê lâng.

E. Kang Sîn-chō, lâng kiò i Sîn-chō peh. Tī 1912, Tân Bo̍k-su ū kā i niá soé-lé. Hit-tia̍p i 58 hè, sī 22 nî-chêng, i thiaⁿ tō-lí 9 nî kú, ū-sî bat khì Ē-mn̂g Kó͘-lōng-sū I-seng koán, Ut I-seng chhiú-su̍t ba̍k-chiu, tī hia iā ū thiaⁿ-kìⁿ tō-lí. I kin-nî 80 hè, iáu-kú chin ióng-kiāⁿ, ta̍k lé-pài ū khuì-la̍t thang kàu pài-tn̂g lé-pài.

Taⁿ í-siōng chit 5 uī, lóng sī 80 hè í-siōng ê hoē-iú, Báng-kah Kàu-hoē ū kā in khui chi̍t ê Kèng-ló-hoē, lâi kā in chiok-hō, iā ū kā in hip-siōng. Hit ē-po͘ ū khui tê-piáⁿ-hoē, lâi chhin-bo̍k; iā hit ê-hng ū chiok-ìn oá 50 lâng, chin sēng-hóng, tāi-ke chin hoaⁿ-hí, kám-siā Siōng-tè. Chiū tāi-seng gîm-si, āu-lâi chhiáⁿ Kai Sian-siⁿ kî-tó. Chit ê Kèng-ló-hoē, sǹg-sī Pak-pō͘ Kàu-hoē ê thâu-chi̍t-pái. ǹg-bāng ta̍k ê kàu-hoē, iā ū 80 hè ê hoē-iú tī-teh, chhiáⁿ tāi-ke m̄-thang boē kì-tit, tio̍h chun-kèng in. Khoàⁿ Lī-bī-ki[sic.] 19 chiuⁿ 32 chat. “Kìⁿ-tio̍h pe̍h thâu-mn̂g ê lâng, tio̍h khì-lâi khiā, kèng i sī lāu-toā, lâi kèng-uì lín ê Siōng-tè. Goá Iâ-hô-hoa ê bēng-lēng án-ni.”

Ū sàng in chi̍t tiuⁿ chiok-sû; koh ū sàng in chi̍t-a̍h ê chia̍h mi̍h.

(Tân Chheng-gī pò).

漢羅(Ùi原文改寫)

艋舺教會

1934.9,no.594,pp.28-30

  1. 佇7月14日,有開主日學夏季學校兩禮拜久,逐日有70外个來赴。教員大家真熱心來教,學白話字的速成法,佮主日學部會所定的聖經節暗念,有濟濟囝仔得著真濟的效果。佇28日下晡2點,有開親牧會,也有茶餅會,也有翕相,攏總有130外人,大家真歡喜。

  2. 佇7月22日,有行洗禮,大人一个,囡仔5个,接納守聖餐一个。29日有守聖餐,陪餐者70人。

  3. 佇8月9日,有設敬老會,彼日來赴會的人有140人,有吟詩,祈禱,讀聖經,講信主的履歷,有將祝詞來送予in,也有有志者的慶賀,就是偕先生,徐牧師,柯先生,閣吳傳道娘的答詞。陳牧師祝禱閉會。後來茶餅親牧翕相。今受敬老的人,有5个,攏是80歲以上,逐个禮拜日攏會到拜堂禮拜,真歡喜。今將in信主的經歷來寫淡薄佇下底:-

(a)張--氏英,人叫伊Káng-choâⁿ姆。1917年有領洗禮,彼霎伊67歲,就是17年前,領洗禮的牧師是陳牧師,伊聽道理13年久,對彼霎到今,常常來禮拜,伊今年84歲。

B. 李蘇--氏招,人叫伊中嫂,也有人叫Tn̂g-soaⁿ姆,1891年有領洗禮,彼霎伊40歲,就是43年前,偕牧師共伊領洗禮。小可來講淡薄履歷:較早教會的設女工四界引chhoā人,佇艋舺的教會有兩个,就是澤嫂,中嫂;澤嫂早早已經死,中嫂猶佇teh。後來女學有改良,就無閣用女工,就是用宣道婦。佇51年前,法國來拍台灣的時,教會拄著大窘逐,濟濟間的拜堂予土匪拆--去。艋舺的拜堂也拆--去。後來劉銘傳總督有賠錢;偕牧師有閣起4間有拆的拜堂,艋舺一間在內。彼霎領洗禮的人有7个,中嫂一个猶佇teh若定,伊今年83歲。

C. 謝林--氏Ban,逐个叫伊樹姆,1896年,就是38年前,有領洗禮,彼霎伊45歲。偕牧師共伊領洗禮。伊來信道理的時,予伊的丈夫佮伊的囝真窘逐,總是到尾攏有來信主,伊的囝也做執事。論樹嫂,是真有量的人,較早若有會友來艋舺,攏是做in的人客。伊也真明白地緣的事,真歡喜寄付,伊今年83歲。

D. 許吳--氏Liân-lí,逐人叫伊吳傳道娘。伊的丈夫吳寬裕傳道,是北部頭一回,5个人予偕牧師領洗禮。1872年,偕牧師來到淡水,吳傳道無偌久就來信道理。1875年,就佮吳傳道娘合婚,後來去傳道理,經過濟濟所在,也拄著濟濟窘逐,第一艱苦,是法國拍台灣的時。伊去傳道理,頭到尾44年,後來有進程,有搬來踮艋舺,屬艋舺的教會。吳傳道娘今年80歲,伊真熱心,常常愛講道理予人聽。婦人會常常做主理。女宣道會年會聚集的時,不論到佗位,伊攏有去赴會,通講伊是真熱心的人。

E. 江Sîn-chō,人叫伊Sîn-chō伯。佇1912,陳牧師有共伊領洗禮。彼霎伊58歲,是22年前,伊聽道理9年久,有時捌去廈門鼓浪嶼醫生館,Ut醫生手術目睭,佇遐也有聽見道理。伊今年80歲,猶過真勇健,逐禮拜有氣力通到拜堂禮拜。

今以上這5位,攏是80歲以上的會友,艋舺教會有共in開一个敬老會,來共in祝賀,也有共in翕相。彼下晡有開茶餅會,來親牧;也彼下昏有祝應倚50人,真盛況,大家真歡喜,感謝上帝。就代先吟詩,後來請偕先生祈禱。這个敬老會,算是北部教會的頭一擺。向望逐个教會,也有80歲的會友佇teh,請大家毋通袂記得,著尊敬in。看利未記19章32節。「見著白頭毛的人,著去來徛,敬伊是老大,來敬畏恁的上帝。我耶和華的命令按呢。」

有送in一張祝詞;閣有送in一盒的食物。

(陳清義報)。