我所看ê異象
Goá só͘ khoàⁿ ê īⁿ-siōng
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 馬Tiau-bō͘ Má Tiau-bō͘ |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第591卷 |
日期 | 1934/6 |
頁數 | 14 |
白話字(原文數位化)
Goá só͘ khoàⁿ ê īⁿ-siōng
Tang-kiaⁿ: Má Tiau-bō͘
1934.06, no. 591, pp. 14-15
Bē kìm-tit kia̍h-pit siá kuí jī,
Pò lín chai si̍t-chāi chin hoaⁿ-hí;
Chiū-sī Chú Iâ-so͘ ê tāi-chì,
Chi̍t-chheng káu-pah saⁿ-cha̍p-sì nî,
Jī goe̍h káu hō ngó͘-hō͘ cha̍p-it sî,
Iâ-so͘ chhut-hiān hō͘ goá khoàⁿ-kìⁿ,
ĪN-siōng chin-chiàⁿ ke̍k suí bô pí.
In-uī phí-jîn teh khùn ê sî,
Hut-jiân ū lâng chhun i ê chhiú,
Chiàⁿ-chhiú kap goá chhut-la̍t ak-chhiú,
Tò-chhiú hoāⁿ goá ê keng-thâu piⁿ,
Goá ê ba̍k-chiu thí-khui ê sî,
Chì-sèng Kiù-chú hō͘ goá khoàⁿ-kìⁿ,
Goá khoàⁿ Ki-tok moá-sim hoaⁿ-hí,
I ê êng-kng chiò goá bô lī,
Goá sim chiū ū moá-moá hok-khì,
Chú bīn chhiò-iông êng-kng chû-pi,
Phoê-hu khah pe̍h sng-sek sek-tī,
Sè-kan só͘ ū put-ki̍p oh pí,
Chin-chiàⁿ kuì-khì si̍t-chāi bô-pí.
Tuì I ê thâu-khak siā-chhut kng,
Hui-siông kng-liāng chhàn-lān êng-kng,
Goá chai che kng chin-chiàⁿ bô thang pí,
Kng-bêng si̍t-chāi ke̍k suí bô pí.
Goá sim si̍t-chāi moá-moá hoaⁿ-hí,
Goá pek-chhiat kî-tó saoh ê sî,
Khó-sioh bē thang koh khoàⁿ-tio̍h I,
ĪN-siōng sī sū-si̍t ê tāi-chì.
漢羅(Ùi原文改寫)
我所看的異象
東京:馬Tiau-bō͘
1934.06, no. 591, pp. 14-15
Bē禁得kia̍h筆寫幾字,
報恁知實在真歡喜;
就是主耶穌的代誌,
一千九百三十四年,
二月九號午後十一時,
耶穌出現予我看見,
異象真正極媠無比。
因為卑人teh睏的時,
忽然有人伸伊的手,
正手佮我出力握手,
倒手岸我的肩頭邊,
我的目睭搋開的時,
至聖救主予我看見,
我看基督滿心歡喜,
伊的榮光照我無離,
我心就有滿滿福氣,
主面笑容榮光慈悲,
皮膚較白霜雪色緻,
世間所有不及oh比,
真正貴氣實在無比。
對伊的頭殼射出光,
非常光亮燦爛榮光,
我知這光真正無通比,
光明實在極媠無比。
我心實在滿滿歡喜,
我迫切祈禱煞的時,
可惜bē通閣看著伊,
異象是事實的代誌。