雜感
Cha̍p-kám
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 康佳音 Khng Ka-im |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第588卷 |
日期 | 1934/3 |
頁數 | 14 |
白話字(原文數位化)
Cha̍p-kám
(Khng Ka-im)
-
3, no. 588, pp. 14
-
Tī hoe-phûn ni̍h ê hoe ū toā-châng kap poē-tē-sèng (背地性) ê pún-lêng tī-teh. Chóng-sī lán nā bô sè-jī chiàu-kò͘ chhut-chāi hoe-phûn khi á chiàⁿ, chiū tuì chit ê pún-lêng ê bô sì-chiàⁿ ê hoat-io̍k, pìⁿ chiâⁿ khiau-khiau lê-lê piàn-thài ê hoat-io̍k. Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù ê sè-kiáⁿ lóng ū i ê pún-lêng kap thian-châi tī-teh. Sui-jiân bô kā i kà-sī, iáu-kú tì-sek oē chiām-chiām hoat-ta̍t. Chóng- sī kiat-kio̍k tuì khoân-kéng ê m̄-hó, kap pháiⁿ lâng ê iú-he̍k, tì-kù bô sì-chiàⁿ ê chìn-pō͘, soà pìⁿ chò siā-hoē ê to̍k-thâng. Só͘-í Chóng-kàu kàu-io̍k ê tiōng-tiám, sī khǹg tī chí-tō jî-tông pún-lêng ê kiān-choân hong-chèng ê hoat-ta̍t.
-
Tuì hoat-siaⁿ thé ê chín-tōng chhut-lâi ê siaⁿ-im, sui-jiân pîⁿ-pîⁿ sī siaⁿ iáu-kú ū nn̄g khoán. Chi̍t khoán chiū-sī chhò-im (噪音), koh chi̍t khoán chiū-sī ga̍k-im (樂音), chiân-chiá hō͘ lâng thiaⁿ liáu iàm-òⁿ, hō͘-chiá hō͘ lâng thiaⁿ liáu sim-sek. Pîⁿ-pîⁿ sī siāng chi̍t lâng teh kóng oē, tuì i ê seng-tài ê chín-tōng sò͘ (振動數), Chín-hok (振幅), á-sī im-sek lâi khoàⁿ, kiám-chhái bô cheng-chha, iáu-kú ē kóng nn̄g khoán ê oē. Chi̍t-khoán chiū-sī lī-ek lâng ê oē, koh chi̍t-khoán sī hām-hāi lâng ê oē. Chóng-sī Ngá-kok su kóng, “O-ló kap chiù-chó͘ siāng chi̍t ê chhuì chhut, che sī m̄ eng-kai.”
-
Chè-chō sap-bûn ê sî tio̍h lām iâm. Chit khoán ê chho-chok (操作) kiò-chò iâm-sek (鹽析). iâm ê chok-iōng sī hō͘ soat-bûn kap Glycerin (C3 H5 (OH)3) hun-lī. Iâ-so͘ kóng “Lín sī sè-kan ê iâm.” án-ni lán ê sù-bēng chiū-sī tio̍h hō͘ jîn-luī kap choē-ok hun-lī.
-
Thih-khòng á-sī thih-sian sī bô lō͘-ēng. Chóng-sī thih sī toā lō͘-ēng. Nā beh hō͘ Thih-khòng á thih-sian pìⁿ-chiâⁿ hó thih, tio̍h keng-koè kap thô͘-thoàⁿ lâi thoàn-liān. Fe2O3 + 3C = 2Fe + 3 CO. Boē thoàn-liān ê sî thih-sian (Fe2O3) sī bô lō͘-ēng. Chóng-sī thô͘-thoàⁿ sī toā lō͘-ēng. Thih-khòng beh pìⁿ-chiâⁿ bô lō͘-ēng ê oá-su lâi poe-chhut. Chit ê chho-chok kiò-chò Hoân-goân (還元). án-ni lán ū choē, tio̍h oá-khò Iâ-so͘ ê hi-seng chiah oē thang kap Siōng-tè koh hô, lâi ho̍k-tò lán goân-pún (還元) chò Siōng-tè ê kiáⁿ ê koân-lī kap ki-gia̍p. Chóng-sī tuì taⁿ, chiah-nih tāng ê choē. Sîn-sèng ê Iâ-so͘ pìⁿ-chiâⁿ khong-chiân choa̍t-hō͘ ê toā choē-jîn, tì-kàu Siōng-tè kap lâng lóng pàng-sak i, keng-giām tio̍h sì-bīn chhó͘-ko (四面楚歌) ê toā khó͘-thàng.
-
Iâ-so͘ koh-oa̍h ê sî, Sèng-thé chheng-pe̍h bô chi̍t-tiám ê ù-tiám, tì-kàu I ê ha̍k-seng kap Boa̍t-tāi-lia̍p ê Má-lī-a bē jīn-ti̍t; chóng-sī sin-khu iáu-kú ū siū-tèng ê jiah, siū-chha̍k ê khang. Che sī sím-mi̍h ì-sù? Sī beh chò sím-phoàⁿ ê chhâi-liāu. Tng sím-phoàⁿ ê ji̍t, sìn I ê lâng khoàⁿ-tio̍h chit ê siong-jiah, koh-khah chai Iâ-so͘ uī-tio̍h i sí tī Si̍p-jī-kè ê khak-si̍t lâi pêng-an. M̄-sìn ê lâng tuì chit-ê lâi kiaⁿ-hiâⁿ. In-uī chit ê siong-jiah chò in ū saⁿ-kap hūn tī hāi-sí Iâ-so͘ ê kan-chèng lâi tēng in ê choē.
-
Goá ê chhong-iú N̂g Hián-chiong kun beh liân-chiong ê sî kā i ê lēng-chun kóng, “Sè-kan ê Kho-ha̍k kap tì-sek lóng sī ké--ê, kan-ta Siōng-tè sī chin--ê nā-tiāⁿ.” âi--ah! Kun lí chāi-sè siū-tio̍h Î-bu̍t chú-gī ê kàu-io̍k, bô oân-choân ê Siā-hoē tō-tek ê hun-tô͘, iáu-kú tī lí ê choè-āu ē-thang kóng chhut chi̍t-kù chhiau-sè-tek ê chì-giân, si̍t-chāi sī tuì lí ê Pē-bó ê chong-kàu-tek kàu-ióng lâi--ê. Hó--ah! Kàu-gia̍h thang Hat-phoà (喝破) hiān-sè chù-gī kap î-bu̍t chú-gī-chiá ê bê-bāng. oán-jiân tī thô͘bê-téng hoat-chhut chi̍t-ki chheng-siù ê liân-hoe neh!
漢羅(Ùi原文改寫)
雜感
(康佳音)
1934.3,no.588,pp.14
1.佇花盆裏的花有大叢佮背地性 的本能佇teh。總是咱若無細膩照顧出在花盆敧á正,就對這个本能的無四正的發育,變成曲曲犁犁變態的發育。上帝所賞賜的細囝攏有伊的本能佮天才佇teh。雖然無共伊教示,iáu-kú智識會漸漸發達。總是結局對環境的毋好,佮歹人的誘惑,致到無四正的進步,紲變做社會的毒蟲。所以總教教育的重點,是囥佇指導兒童本能的健全方正的發達。
2.對發聲體的振動出來的聲音,雖然平平是聲iáu-kú有兩款。一款就是噪音,閣一款就是樂音,前者予人聽了厭惡,後者予人聽了心適。平平是siāng一人teh講話,對伊的聲帶的振動數,振幅,抑是音色來看,檢采無精差,iáu-kú會講兩款的話。一款就是利益人的話,閣一款是陷害人的話。總是雅各書講,「呵咾佮咒詛siāng一个喙出,這是毋應該。」
3.製造雪文的時著濫鹽。這款的操作叫做鹽。鹽的作用是予雪文佮Glycerin (C3 H5 (OH)3)分離。耶穌講「恁是世間的鹽。」按呢咱的使命就是著予人類佮罪惡分離。
4.鐵礦抑是鐵鉎是無路用。總是鐵是大路用。若欲予鐵礦á鐵鉎變成好鐵,著經過佮土炭來鍛鍊。FéÒ + 3C = 2Fe + 3 CO。袂鍛鍊的時鐵鉎 (FéÒ)是無路用。總是土炭是大路用。鐵礦欲變成無路用的 瓦斯來飛出。這个操作叫做還元(原)。按呢咱有罪,著倚靠耶穌的犧牲才會通佮上帝閣和,來復到咱原本(還元)做上帝的囝的權利佮基業。總是對taⁿ,chiah-nih重的罪。神聖的耶穌變成空前絕後的大罪人,致到上帝佮人攏放拺伊,經驗著四面楚歌的大苦痛。
5.耶穌閣活的時,聖體清白無一點的污點,致到伊的學生佮抹大拉的馬利亞袂認得;總是身軀iáu-kú有受釘的跡,受鑿的空。這是啥物意思?是欲做審判的材料。當審判的日,信伊的人看著這个傷跡,閣較知耶穌為著伊死佇十字架的確實來平安。毋信的人對這个來驚惶。因為這个傷跡做in有相佮份佇害死耶穌的干證來定in 的罪。
6.我的窗友黃顯章君欲年終的時共伊的令尊講,「世間的科學佮智識攏是假--ê,干焦上帝是真--ê nā-tiāⁿ。」âi--ah!君你在世受著唯物主義的教育,無完全的社會道德的分途,iáu-kú佇你的最後會通講出一句超世tek 的至言,實在是對你的父母的 宗教tek教養來--ê。好--ah!夠額通喝破現世主義佮唯物主義者的迷夢。宛然佇塗糜頂發出一支清秀的蓮花neh!