Siang-liân Kàu-hoē

文獻資訊

項目 資料
作者 黃六點 N̂g La̍k-tiám
卷期 台灣教會公報/芥菜子
卷期 第582卷
日期 1933/9
頁數 24-25

白話字(原文數位化)

Siang-liân Kàu-hoē

Siàu-liân Siáu-lú ê Pò͘-pîⁿ Seng-oa̍h

1933.09 (Koà-Chhài-Chí Tē 92 Hō) p.24

N̂g La̍k-tiám

Siang-liân Chú-ji̍t-o̍h ê sian-siⁿ kap 12 hoè í-siōng ê ha̍k-seng , kiōng 24 miâ. Tī 7 ge̍h 12 hō khí, 4 ji̍t kan, ū khì Pat-lí-hun Ngāu-san-oân キャムブ(Camp=幕營生活)kî-kan sui-sī té-té , iáu-kú lī-ek chin toā, tāi-ke chin oa̍h-tāng, chin chhù-bī. 12 hō téng-po͘ 7 tiám poàⁿ tī pài-tn̂g lé-pài chhut-hoat, chē hoat-tōng-ki chûn kàu Tām-chuí ,tī Sîn-ha̍k-hāu hioh-khùn. Hit ē-po͘ koh chē tō͘-chûn koè-khì Pat-lí-hun, 4 tiám goā kàu Ngāu-san-oân. Kàu-uī ê sî, khoàⁿ-tio̍h kéng-tì hiah hó , hiah-ni̍h liâng, tāi-ke chin hoaⁿ-hí, sui-sī kiâⁿ-lō͘ chin siān, chóng-sī ū chheng-liâng ê chuí-choâⁿ hō͘ goán chin sóng-khoài. Goán í-keng tit-tio̍h goân-khì, tāi-ke chiū khì giâ pang, the̍h chng choè toh , í ,kap bîn-chhn̂g, iā liâm-piⁿ siat-hoat chú-pn̄g.

Kang sui-sī chin-choē,chóng-sī hia̍p-le̍k khì choè, chiū chin kín chheng-chhó.Chiah àm pá, choè lé-pài soah, 8 tiám goā chiū khì hioh-khùn.

Goán tī-hia muí ji̍t ê sūn-sū, sī 5 tiám khí-chhn̂g, 5 tiám-poàⁿ Tiau-iông-hoē, āu-lâi chia̍h pn̄g, lé-pài, thé-chhau, im-ga̍k, Sèng-keng gián-kiù gro͘p(hun pan) ê thó-lūn-hoē. Ē-po͘-sî ū hái-chuí-e̍k ,

ビクニク(遊山) kap ta̍k khoán ê ūn-tōng. Kàu 5 tiám thoàn-liān si, ji̍t beh lo̍h ê sî ū se̍k-iông-hoē, chia̍h àm, lé-pài , iâⁿ-hé-hoē , 8tiám goā chiū khùn.

Lō͘-bé ji̍t , pài 6 chá-khí oá 6 tiám, chiū chhut-hoat tò-tńg lâi kàu Tamsui hái-chuí-e̍k-tiûⁿ thit-thô. Kàu hit ē-po͘ 5 tiám 51 hun ê hé-chhia tò-tńg--lâi, tī Siang-liân chhia-thâu kái-sàn.

Tī chit tiong-kan Sèng-keng gián-kiù, chiū-sī ‘’Iâ-so͘ chio ha̍k-seng,’’ chiàu ta̍k lâng só͘ oē kì-tit ê Sèng-keng-chām lâi chhē, lâi kéng, āu lâi chiah gia̍h-kiù.

iā ū gián-kiù ‘’Tī soaⁿ-téng ê Iâ-so͘,’’ ū chhē 8 uī, 8 pái Iâ-so͘ tī soaⁿ-téng ê su, tāi-ke jia̍t-sim saⁿ-kap gián-kiù, hó-táⁿ hoat-piáu, só͘ tit-tio̍h ê lī-ek kap ìn-siōng m̄-sī sió-khoá. iā thó-lūn-hoē ū hun choè 2 gro͘p (pan), tī chit ê thó-lūn-hoē koh-khah chhù-bī, koh-khah sim-sek, tāi-ke chin oa̍h-tāng, bô lūn lâm-lú, hó-táⁿ hoat-piáu ka-kī ê ì-kiàn. Thâu-chi̍t ê toê-ba̍k, chiū-sī ‘’Goá tī kàu-hoē tio̍h cháiⁿ-iūⁿ choè ?’’ Thó-lūn ê kái-hoat, chiū-sī tio̍h khoàⁿ Iâ-so͘ choè bo̍k-phiau. Siat-sú kin-á-ji̍t Iâ-so͘ nā lâi tī lán ê kàu-hoē, I beh iau-kiû sím-mi̍h khoán ê sìn-chiá ? ài ti̍h sím-mi̍h khoán ê kàu-oân ? ài sím-mi̍h khoán ê Chú-ji̍t-o̍h ha̍k-seng ? lán tio̍h chiàu án-ni khì chìn-chêng. Tī kàu-hoē tio̍h chhim-sìn kap kiong-kèng, hêng-uî tio̍h ū bô͘-iûⁿ, tio̍h chīn chò kan-chèng soan-thoân ê gī-bū. Tī Chú-ji̍t-o̍h tio̍h choè bô͘-hoān ê ha̍k-seng, goán siàu-liân gín-ná tī Chú-ji̍t-o̍h ài cho͘-chit chit ê hōng-sū ê thoân-thé, iā ài ū Chú-ji̍t-o̍h ha̍k-seng ê kî-tó-hoē. iā ū thó-lūn kàu-hoē lé-pài kap kàu-hoē im-ga̍k ê sū, goán tī pài-tn̂g-lâi thit-thô sī m̄-tio̍h, in-uī oē hāi-tio̍h lé-pài ê bô chong-giâm, goán khah ū siaⁿ, só͘-í tio̍h chīn-la̍t thoàn-liān si, tī lé-pài chá-khí khah chá kàu, chē tī tiong-ng khah oē chhoā lâng lâi chàn-bí,pang-chān lé-pài khah chong-giâm.

Tē-jī ê toê-ba̍k, chiū-sī ‘’Siàu-liân kap siā-hoē.’’ Ū thó-lūn siā-hoē ê hong-sio̍k kap gû-lo̍k, chhin-chhiūⁿ thiàu-bú-tiûⁿ, oa̍h-tāng siá-chin, thiok-im-khì, iá-kiû. In-uī khoàⁿ-tio̍h kin-á-ji̍t siā-hoē ê pháiⁿ hong-sio̍k, chho͘-sio̍k ê im-ga̍k kap hun-chiú, chhin-chhiūⁿ thoân-jiám-pīⁿ teh ap-pek siàu-liân, só͘-í lán kàu-hoē tuì chiah ê bûn-toê iā tio̍h ū siong-tong ê phah-sǹg. Ū chi̍t ê ha̍k-seng peh--khí-lâi kóng, ‘’Nā-sī káⁿ chia̍h chiú, chiū-sī káⁿ chia̍h choâ ê to̍k.’’ Tiong-kan chit gro͘p choân-oân 10 miâ, ū koat-sim it-seng beh kìm chiú, kìm hun, in-uī chiú-hun oē liáu-chîⁿ, liáu sî-kan, hāi pún-sin, hāi pa̍t lâng . iā ū koat-gī beh ēng si̍t-hêng lâi soan-thoân tio̍h kìm hun-chiú , iā ū thó-lūn soan-thoân ê hong-hoat.

Í-siōng chiah ê thó-lūn-hoē ê kiat-kó, tī bô kú Siang-liân kàu-hoē Ki-tok-kàu Siàu-liân-hoē nā chhut-sì ê sî, chiū oē cho͘-chit-tek khì si̍t-hêng. Tuì chit-pang tāi-ke tit-tio̍h ka-poē ê goân-khì, jia̍t-jia̍t ê sim-chêng,  ǹg-bāng beh kín-kín cho͘-chit chi̍t-ê Siàu-liân-hoē, hō͘ chit ê siàu-liân ê sî-tāi thang uī-tio̍h kàu-hoē, siā-hoē lâi oa̍h-tāng.

Tī pài 5 àm ū Iâⁿ-hé-hoē (營火會キャムブフアイヤ,Campgire) chiū-sī ū kàu khoe-piⁿ , tī-hia khí toā hé, hé toā to̍h, tāi-ke tit-tio̍h hé ê jia̍t, keng-giām-tio̍h Siōng-tè sī iām-iām ê hé, uî tī hé ê sì-piⁿ lé-pài, tī-hia tāi-ke ū hoat-piáu chit-kuí ji̍t ê kám-kek ,í-ki̍p koat-sim kap chì-goān. Ū-ê koat-sim beh pang-chān Chú-jit-o̍h, ū-ê it-seng beh chò Siōng-tè ê kang, ū-ê beh chò kng lâi chhiō sì-uî ê o͘-àm, ū-ê koat-sim beh choè hó ê ha̍k-seng, ū-sê koat-sim beh ta̍k lé-pài hù Chú-ji̍t-o̍h ,í-goā iáu chin-choē. án-ni chiáu(3) khoàⁿ chit khoán ê hoē ê lī-ek m̄-sī sió-khoá, sui-sī chin té ê sî-kan ,iáu-kú hit ê só͘ tit-tio̍h , só͘ ìn-siōng ê , phah-sǹg oē éng-hióng kàu it-seng bô boē kì-tit. Chiàu goá siūⁿ , nā Chú-ji̍t-o̍h ū chit khoán ê ki-hoē hō͘ sian-siⁿ kap ha̍k-seng khah ū jîn-keh-tek ê kám-hoà , kap toā chū-jiân ê chiap-chhiok sī chin iàu-kín.

Chit pang ū hō͘ Tè I-seng, Keh Bo̍k-su ê hó khoán-thāi , tì-ì seh ti-siā.iā kám-siā Siōng-tè, ū hō͘ goán sūn-sū keng-kè. Í-goā ū choē-choē uī ê sian-siⁿ tàu oān-chō͘ , si̍t-chāi kám-siā put-chīn.

Kàu beh tná-lâi ê sî, tāi-ke chin m̄-kam lī-khui hia, tāi-ke ū tit-tio̍h chin toā ê hùn-heng, ū chin hó ê koat-sim, chin toā ê phāu-hū tńg-lâi. Goān Siōng-tè chiok-hok lán kàu-hoē ê siàu-liân , goān khoàⁿ Pò ê hiaⁿ-chí thoè goán kî-tó. (N̂g La̍k-tiám siá--ê)

漢羅(Ùi原文改寫)

雙連教會

少年少女的布棚生活

1933.09 (芥菜子第92號) p.24

黃六點

雙連主日學的先生佮12歲以上的學生,共24名。佇7月12號起,4日間,有去八里岔樂山園キャムブ(Camp=幕營生活)期間雖是短短,猶閣利益真大,大家真活動,真趣味。12號頂晡7點半佇拜堂禮拜出發,坐發動機船到淡水,佇神學校歇睏。彼下晡閣坐渡船過去八里岔,4點外到樂山園。到位的時,看著景緻遐好,遐爾涼,大家真歡喜,雖是行路真瘦,總是有清涼的水泉予阮真爽快。阮已經得著元氣,大家就去giâ枋,提磚做桌,椅,佮眠床,也連編鞭設法煮飯。工雖是真濟,總是協力去做,就真緊清楚。食暗飽,做禮拜煞,8點外就去歇睏。

阮佇遐每日的順序,是5點起床,5點半朝陽會,後來食飯,禮拜,體操,音樂,聖經研究gro͘p(分班) 的討論會。下晡時有海水浴,ビクニク(遊山)佮逐款的運動。到5點鍛鍊詩,日欲落的時有夕陽會,食暗,禮拜,營火會,8點外就睏。

路尾日,拜6早起倚6點,就出發倒轉來到淡水海水浴場thit-thô。到彼下晡5點51分的火車倒轉來,佇雙連車頭解散。

佇這中間聖經研究,就是「耶穌招學生」,照逐人所會記得的聖經站來揣,來揀,後來才研究。也有研究「佇山頂的耶穌」,有揣 8位,8擺耶穌佇山頂的書,大家熱心相佮研究,好膽發表,所得著的利益佮印象毋是小可。也討論會有分做2 gro͘p (班),佇這个討論會閣較趣味,閣較心適,大家真活動,無論男女,好膽發表家己的意見。頭一的題目,就是「我佇教會著怎樣做?」討論的解法,就是著看耶穌做目標。設使今仔日耶穌若來佇咱的教會,伊欲要求啥物款的信者?愛挃啥物款的教員?愛啥物款的主日學學生?咱著照按呢去進前。佇教會著深信佮恭敬,行為著有模樣,著盡做干證宣傳的義務。佇主日學著做模範的學生,阮少年囡仔佇主日學愛組織這个奉仕的團體,也愛有主日學學生的祈禱會。也有討論教會禮拜佮教會音樂的事,阮佇拜堂來佚陶是毋著,因為會害著禮拜的無莊嚴,阮較有聲,所以著盡力鍛鍊詩,佇禮拜早起較早到,坐佇中央較會chhoā人來讚美,幫贊禮拜較莊嚴。

第二的題目,就是「少年佮社會」。有討論社會的風俗佮娛樂,親像跳舞場,活動寫真,蓄音器,野球。因為看著今仔日社會的歹風俗,粗俗的音樂佮薰酒,親像傳染病咧壓迫少年,所以咱教會對遮的問題也著有相當的扑算。有一個學生peh起來講,「若是敢食酒,就是敢食蛇的毒。」中間這gro͘p全員10名,有決心一生欲禁酒,禁薰,因為酒薰會了錢,了時間,害本身,害別人。也有決議欲用實行來宣傳著禁薰酒,也有討論宣傳的方法。

以上遮的討論會的結果,佇無久雙連教會基督教少年會若出世的時,就會組織的去實行。對這班大家得著加倍的元氣,熱熱的心情,向望欲緊緊組織一个少年會,予這个少年的時代通為著教會,社會來活動。

佇拜5暗有營火會 (營火會キャムブフアイヤ,Campgire)就是有夠溪邊,佇遐起大火,火大著,大家得著火的熱,經驗著上帝是焰焰的火,圍佇火的四邊禮拜,佇遐大家有發表這幾日的感激,以及決心佮志願。有的決心欲幫贊主日學,有的一生欲做上帝的工,有的欲做光來炤四圍的烏暗,有的決心欲做好的學生,有的決心欲逐禮拜赴主日學,以外猶真濟。按呢照看這款的會的利益毋是小可,雖是真短的時間,猶閣彼个所得著,所印象的,扑算會影響到一生無袂記得。照我想,若主日學有這款的機會予先生佮學生較有人格的的感化,佮大自然的接觸是真要緊。

這班有予戴醫生,郭牧師的好款待,致意說多謝。也感謝上帝,有予阮順序經過。以外有濟濟位的先生湊援助,實在感謝不盡。

到欲轉來的時,大家真毋甘離開遐,大家有得著真大的奮興,有真好的決心,真大的抱負轉來。願上帝祝福咱教會的少年,願看報的兄姊替阮祈禱。(黃六點寫的)