學字歌
o̍h-jī Koa
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 柯維思 Koa Î-su |
卷期 | 台灣教會公報/芥菜子 |
卷期 | 第580卷 |
日期 | 1933/7 |
頁數 | 24 |
白話字(原文數位化)
o̍h-jī Koa
Koa Î-su
1933.07, no. 580 (KCC, no. 90), pp. 24
(Soà-chiap 6 ge̍h ê Kàu-hoē Kong-pò tē 29 bīn).
- I sī ài ô m̄-ài ō͘,
Lí sī kiaⁿ hó͘ m̄-kiaⁿ thò͘,
In ū kim-hî chin-choē ô͘,
Lín ū mī-ō͘ moá soaⁿ-po͘.
- A-chó͘ tiām-tiām teh khoàⁿ chheh,
A-kong ku-ku teh bong hé.
A-má siông-siông teh chhe ké,
A-pa ji̍t-ji̍t teh pháu-bé.
- A-bú sî-sî teh choaⁿ-tê,
A-ko tiu-tiu khioh chhân-lê,
A-só͘ kín-kín choè siù-phē,
A-chí bān-bān teh chhiat thē.
- Sió-tī ûn-ûn teh o̍h chē,
Sió-bē chia̍p-chia̍p teh o̍h pê,
Ka-kī m̄-chai choè siáⁿ-hè,
Si̍t-chāi tuì lín chin sit-lé.
- Chhú, gû, hó͘, thò͘ kap lêng choâ,
Bé, iûⁿ, kâu, koe kap káu ti,
Kó͘-chá ū che cha̍p-jī siùⁿ,
Cháiⁿ-iūⁿ kóng iûⁿ bô kóng chhiūⁿ ?
- Chhun, hē, chhiu, tang, hun sù-kuì,
Tang, sai, lâm, pak, choè sì-uī,
Nî, ge̍h, ji̍t, sî, kì le̍k-kui,
Jîn-bîn tōng-bu̍t bô siāng luī.
漢羅(Ùi原文改寫)
學字歌
柯維思
1933.07, no. 580 (KCC, no. 90), pp. 24
(續接6月的教會公報第29面)。
- 伊是愛蚵毋愛芋,
你是驚虎毋驚兔,
In有金魚真濟湖,
恁有麵芋有滿山埔。
- 阿祖恬恬teh看冊,
阿公痀痀teh摸火。
阿媽常常teh炊粿,
阿爸日日teh跑馬。
- 阿母時時teh煎茶,
阿姑tiu-tiu拾田螺,
阿嫂緊緊做繡被,
阿姊慢慢teh切蜇。
- 小弟勻勻teh學坐,
小妹捷捷teh學爬,
家己毋知做啥貨,
實在對恁真失禮。
- 鼠,牛,虎,兔佮龍蛇,
馬,羊,猴,雞佮猴豬,
古早有這十二相,
怎樣講羊無講象?
- 春,夏,秋,冬,分四季,
東,西,南,北做四位,
年,月,日,時,記曆規,
人民動物無siāng類。