o̍h-jī Koa

文獻資訊

項目 資料
作者 柯維思 Koa Î-su
卷期 台灣教會公報/芥菜子
卷期 第579卷
日期 1933/6
頁數 29

白話字(原文數位化)

o̍h-jī Koa

Koa Î-su

1933.06, no. 579 (KCC, no. 89), pp. 29

Goá siá tām-po̍h hō͘ lia̍t-uī choè chham-khó:-

Thâu-pái kà in A I U

Tē-jī kà in E O O͘

Tē-saⁿ kà in M N NG

Tē-sì kà in B CH CHH

Tē-gō͘ kà in G H J

Tē-la̍k kà in K KH L

Tē-chhit kà in P PH S

Tē-poeh kà in T TH TS

(I-siōng 24 jī lóng ū).

Sūn-soà ke-thiⁿ DA (ダ) WA (ワ) YA (ヤ) Ha̍p-choè JI̍T TĀI ê kha-ná (カナ) iàu-kín ia̍h tio̍h kà 7 im.

(In-uī tē 2 im kap tē 6 im saⁿ-tâng).

A Á À AH Â Ā A̍H

ia̍h tio̍h soat-bêng “m” phīⁿ-im, koh-chài “TS”--jī thang bián-ēng.

Sì-im poeh-im tio̍h tàu “h.” Bé-jī nā “m” tio̍h oāⁿ “p,” bé-jī ná “n” tio̍h oān “t,” bé-jī nā “ng” tio̍h oāⁿ “k” (Kan-ta m ng ka-kī ê sî, iû-goân sī tàu “h” nā-tiaⁿ).

Khí-thâu chhì-khoàⁿ A I M

A-Î Î-Á kap Í-Á

A-MÁ M̄-ÀI sng M̂-Á

A-ḿ ÀI ÁM M̄-ÀI MĪ

Gín-ná M̄-ÀI sī ÀM-MÎ

In-uī A-MÁ ū MĀ I

I MIÀ A-MĪ ÀI MI IÂM

Chhī-tiûⁿ ê oē MÁI-MĀI MAH?

(āu-hō beh koh soà).

漢羅(Ùi原文改寫)

學字歌

柯維思

1933.06, no. 579 (KCC, no. 89), pp. 29

我寫淡薄予列位做參考:-

頭擺 教in A I U

第二 教in E O O͘

第三 教in M N NG

第四 教in B CH CHH

第五 教in G H J

第六 教in K KH L

第七 教in P PH S

第八 教in T TH TS

(以上24字攏有)。

順續加添DA (ダ) WA (ワ) YA (ヤ) 合做日台的kha-ná (カナ) 要緊亦著教7音。

(因為第2音佮第6音相同)。

A Á À AH Â Ā A̍H

亦著說明”m”鼻音, 閣再”TS”--字通免用。

四音八音著鬥”h”尾字若”m”著換”p”,尾字若”n”著換”t”, 尾字若”ng”著換”k”(干單m ng家己的時,猶原是鬥”h”若定)。

起頭試看 A I M

阿姨 姨啊 佮 椅仔

阿媽 毋愛 酸 梅仔

阿姆 愛 ÁM 毋愛 麵

囡仔 毋愛是暗暝

因為 阿媽 有 罵 伊

伊 名 阿麵 愛 麵 鹽

市場的話 賣覓麼?

(後號欲閣續)