主選召掃羅
Chú soán-tiàu Sò-lôPermalink
文獻資訊Permalink
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 章王由 Chiong Ông-iû |
卷期 | 台灣教會公報/芥菜子 |
卷期 | 第577卷 |
日期 | 1933/4 |
頁數 | 30 |
白話字(原文數位化)Permalink
Chú soán-tiàu Sò-lô
Chiong Ông-iû choè
1933.04, no. 577 (KCC, no. 87), pp. 30
- Kūn Tāi-má-sek lō͘-tiong,
Iâ-so͘ hián īⁿ-siōng,
ēng toā kng lâi choè hō,
Chú kéng-taiù Sò-lô.
Ū kiò Sò-lô ê mâ,
I ū thiaⁿ-kìⁿ siaⁿ,
Hō͘ I poa̍h-tó tī toē,
Bēng-lēng I hoán-hoé.
Hô. Chú-sîn khoàⁿ Iâ-so͘ sí,
Chiū ū kng thang chiò lí,
Siū Chú jîn-keh kám-hoà,
Tī lí sim-lāi koh-oa̍h.
Khui lí ba̍k-chiu kng-bêng,
Thang tuì chiàⁿ lō͘ chìn-chêng,
Chú chhe lí ín-chhoā lâng,
Hō͘ in lâi tâu-hâng.
- Chú lâi oân-choân lu̍t-hoat,
Lí siáⁿ-sū kū-choa̍t,
Nā thàn ka-kī ì-kiàn,
Chú chiū bô hián-hiān.
Lí ê liông-sim nā chhíⁿ,
Chiū ū thang khoàⁿ-kìⁿ,
Chú sim lîn-bín, chû-pi,
Un-jiû teh kiò lí.
- Chú kiò A-ná-nî-a,
Kóng, siáⁿ-sū bô táⁿ;
Tio̍h hián-bêng lí ê kng,
Chhoā Sò-lô tò-tńg.
Beh kéng I choè khì-kū,
Thoân Chú un hong-hù,
Sūn-thàn bēng-lēng choè kang,
Hó-táⁿ khì kiù lâng.
- Kiông-chòng lí ê sim-chì,
Chú chiū beh chān lí,
Hō͘ lí só͘ hoāⁿ chhiú ê,
oē êng-kng Thiⁿ Pē;
Sèng Sîn piān piān thèng-hāu,
Lí nā tû-khì giâu-gî,
Só͘ kiû chiū hō͘ lí.
漢羅(Ùi原文改寫)Permalink
主選召掃羅
章王由 作
1933.04, no. 577 (KCC, no. 87), pp. 30
- 近大馬色路中,
耶穌現異象,
用大光來做號,
主揀召掃羅。
有叫掃羅的名,
伊有聽見聲,
予伊跋倒佇地,
命令伊反悔。
和。 主神看耶穌死,
就有光通照你,
受主人格感化,
佇你心內閣活。
開你目睭光明,
通tuì正路進前,
主差你引chhoā人,
予in來投降。
- 主來完全律法,
你啥事拒絕,
若趁家己意見,
主就無顯現。
你的良心若醒,
就有通看見,
主心憐憫,慈悲,
溫柔teh叫你。
- 主叫亞拿尼亞,
講:啥事無膽;
著顯明你的光,
Chhoā掃羅倒轉。
欲揀伊做器具,
傳主恩豐富,
順趁命令做工,
好膽去救人。
- 強壯你的心志,
主就欲贊你,
予你所按手的,
會榮光天父;
聖神便便聽候,
你若除去僥疑,
所求就予你。