母性的模範者Mô͘-nî-ka
Bú-sèng(母性)ê bô͘-hoān-chiá
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第576卷 |
日期 | 1933/3 |
頁數 | 29 |
白話字(原文數位化)
Bú-sèng(母性)ê bô͘-hoān-chiá Mô͘-nî-ka
1933.03 576 koàn p.29-30
Chū kó͘ chì kim, jîn-luī só͘ oē hō͘ lú-sèng ê choè koâiⁿ ê chheng-chàn, phah-sǹg sī ‘Liông chhe hiân bú’ chit kù. Lán khoàⁿ, tī kok hong-bīn ê gâu-lâng ê āu-bīn, tāi-khài to ū lāu-bú ê khuì-la̍t piàn-chhian. Chóng-sī lāu-bú ê thiàⁿ, oē kàu oân-choân ê khoán-sit, sī tuì ti̍t-chiap á-sī kàn-chiap, ū kiâⁿ beh kòng-hiàn tī jîn-luī ê lō͘.
Kàu-hoē le̍k-sú chiūⁿ ê toā uí-jîn Ò-kó͘-sū-teng, phah-sǹg lán lóng bat i. Chóng-sī chō-chiâⁿ i ê, chiū-sī i ê lāu-bú. Mô͘-nî-ka. Lán thang kóng, in-uī ū Mô͘-nî-ka chiah ū lán só͘ bat ê Ò-kó͘-sū-teng. Chiong hòng-chhiòng ê kiáⁿ chō-chiâⁿ kàu sìn-gióng ê toā uí-jîn, tī-chia i ê khó͘-sim kóng boē chīn. I ê seng-gâi, chiū-sī lâu ba̍k-sái ê seng-gâi. I ê seng-gâi, chiū-sī tuî-heng lâi tuì Siōng-tè ai-kiû ê seng-gâi. I ê keng-kè oân-choân thang choè lán ê bô͘-hoān, iā te̍k-pia̍t choè ‘choè lāu-bú ê’ ê Tián-hêng (典型).
Só͘-í tī-chia ài chiong tuì「母性の典型モニカ」(松澤兼人著)só͘ tha̍k ê, kán-tan lâi siāu-kài; ǹg-bāng oē choè lán toā ê hùn-heng.
Mô͘-nî-ka tī se-le̍k 332 nî chhut-sì, tī A-hui-ka ê chi̍t hiuⁿ chngタガステ. I ê chhù sī kuì-cho̍k, chóng-sī iā m̄-sī chin hó-gia̍h. Hō͘ lán thang kì-tit ê, put-kò sī i ê chhù tāi-tāi lóng sī Ki-tok-kàu ê sìn-chiá.
I ê a-má sī chin kèng-khiân ê lâng, iā siông-siông chiong Siōng-tè ê thiàⁿ, í-ki̍p chá ê sèng-tô͘ cháiⁿ-iūⁿ phe-miā lâi ho̍k-sāi ê sū kóng hō͘ i thiaⁿ. Tuì tī a-má chit khoán ê kàu-hùn, Mô͘-nî-ka tuì soè-hàn chiū siông-siông koat-ì ài o̍h chiah ê sèng-tô͘ ê khoán-sit, lâi choè Iâ-so͘ ê ha̍k-seng. Ū-sî kàu ji̍t àm, chiū ka-kī cháu kàu pài-tn̂g, kuī-teh, iā siūⁿ-khí in a-má só͘ kóng ê sū, iā jia̍t-sim kî-tó. Chóng-sī in-uī sī gín-ná, chiū tī bô phah-sǹg ê tiong-kan soà khùn--khì, iā kàu poàⁿ-mî chhíⁿ ê sî chiū toā kiaⁿ.
Mô͘-nî-ka ê siⁿ-choè sī put-chí suí, só͘-í i ê pē-bú kàu ke̍k thiàⁿ i. iā boé ū chhiah-siù ê saⁿ hō͘ i, hō͘ i thang tè tng-sî ê liû-hêng, téng-téng. Chóng-sī chāi tī i chit khoán ê saⁿ, m̄-sī i só͘ ài ê. Só͘ ài ê, sī kap hiah ê sìn-chiá saⁿ-tâng chhēng pe̍h ê chho͘-pò͘ saⁿ nā-tiāⁿ.
In-uī i ê hó siⁿ-choè, chiū lâi kiû hun ê, iā sī put-chí choē. Chóng-sī bô phah-sǹg, kàu bé kā i phèng-tiāⁿ ê, chiū-sī chi̍t ê sè-sio̍k ê lâng, miâバトリウス. Tī in nn̄g lâng ê sin ka-têng, hoaⁿ-hí iā bô goā kú. In-uī ū o͘-hûn chiām-chiām teh tà-oá. Kiat-hun chêngバトリウス ū ún beh hō͘ Mô͘-nî-ka chū-iû thang kèng-pài Siōng-tè, chóng-sī kàu chit sî boē chiàu án-ni lâi si̍t-hêng. Koh siōng-chhiáⁿバトリウス ê sèng-tē put-chí pháiⁿ, iā tio̍h siông-siông lâi su-hāu i, hō͘ i phah iā sī bat(sic.). Hit sī in ta-ke iā teh kap in toà, tì-kàu iû-goân tio̍h siū chit ê ta-ke giâm-hat ê chek-tok.
(Boē-oân)
漢羅(Ùi原文改寫)
母性的模範者 Mô͘-nî-ka
1933.03 576 卷 p.29-30
自古至今,人類所會予女性的最懸的稱讚,扑算是「良妻賢母」這句。咱看,佇各方面的gâu人的後面,大概都有老母的氣力變遷。總是老母的疼,會到完全的款式,是對直接á是間接,有行欲貢獻佇人類的路。
教會歷史上的大偉人Ò-kó͘-sū-teng,扑算咱攏捌伊。總是造成伊的,就是伊的老母。Mô͘-nî-ka。咱通講,因為有Mô͘-nî-ka才有咱所捌的 Ò-kó͘-sū-teng。將放縱的囝造成到信仰的大偉人,佇遮伊的苦心講袂盡。伊的生涯,就是流目屎的生涯。伊的生涯,就是搥胸來對上帝哀求的生涯。伊的經過完全通做咱的模範,也特別做「做老母的」 的典型。
所以佇遮愛將對「母性の典型モニカ」(松澤兼人著)所讀的,簡單來紹介;向望會做咱大的奮興。
Mô͘-nî-ka佇西曆332年出世,佇A-hui-ka 的一鄉莊タガステ。伊的厝是貴族,總是也毋是真好額。予咱通記得的,不過是伊的厝代代攏是基督教的信者。
伊的阿媽是真敬虔的人,也常常將上帝的疼,以及早的聖徒怎樣phe命來服事的事講予伊聽。對佇阿媽這款的教訓,Mô͘-nî-ka對細漢就常常決意愛學chia的聖徒的款式,來做耶穌的學生。有時到日暗,就家己走到拜堂,跪teh,也想起in阿媽所講的事,也熱心祈禱。總是因為是囡仔,就佇無扑算的中間紲睏--去,也到半暝醒的時就大驚。
Mô͘-nî-ka的生做是不止媠,所以伊的父母到極疼伊。也買有刺繡的衫予伊,予伊通綴當時的流行,等等。總是在佇伊這款的衫,毋是伊所愛的。所愛的,是佮遐的信者相同穿白的粗布衫若定。
因為伊的好生做,就來求婚的,也是不止濟。總是無扑算,到尾共伊聘定的,就是一个世俗的人,名バトリウス。佇in兩人的新家庭,歡喜也無外久。因為有烏雲漸漸teh罩倚。結婚前バトリウス有准欲予Mô͘-nî-ka自由通敬拜上帝,總是到這時未照按呢來實行。閣尚且バトリウス 的性地不止歹,也著常常來伺候伊,予伊扑也是bak。彼是in ta-ke也teh佮in蹛,致到猶原著受這个ta-ke嚴轄的責督。
(未完)