Pí Kàu-sū-hoē khah tn̂g-miā

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報
卷期 第575卷
日期 1933/2
頁數 17

白話字(原文數位化)

Pí Kàu-sū-hoē khah tn̂g-miā

(iûⁿ Chù siá--ê)

  1. 02, no. 575, pp. 17

Bī-ti hiaⁿ teh mn̄g, Tāi-hoē, Tiong-hoē, Kàu-sū-hoē ê sìⁿ-miā, chī-chuī khah tn̂g? Chú-tiuⁿ sàng ìn i kóng, Kàu-sū-hoē khah té, Tāi Tiong-hoē khah tn̂g.

M̄-kú Kàu-sū-hoē tī Eng-kok chin kú, kiám m̄-sī khah tn̂g? ìn, Eng-kok bô kóng Kàu-sū-hoē, ū Soan-tō-hoē, sī Kàu-sū-hoē ê Bó-hoē. Pa̍t ji̍t Tâi-oân Tāi-Tiong-hoē ka-tī khiā-chāi hoat-tián, Kàu-sū-hoē chiū m̄-bián. Hé, m̄-chai tī-sî chiah ē án-ni? ìn, m̄-chai tī-sî, chóng-sī tek-khak ē.

Nā án-ni, chiū-sī bô thang tit-tio̍h hit khoán pó͘-chō͘-kim. Khah hó, á khah m̄ hó? “Khah hó,” siāng m̄ hó--ê, chiū-sī Tāi Tiong-hoē bô hoat-tián, pó͘-chō͘-kim kiám-chió. Siāng hó--ê, chiū-sī Tāi Tiong-hoē hoat-tián, pó͘-chō͘-kim lóng bô. Phó͘-thong bóng-koè--ê, chiū-sī Tāi Tiong-hoē teh hoat-tián, Kàu-sū-hoē ia̍h teh pó͘-chō͘-kim. M̄-kú bē thang án-ni. Nā-sī soe-jio̍k, chiah ē-tit siū pó͘-chō͘. Nā-sī heng-ōng, chiū ná bô siū pó͘-chō͘.

Nā-sī án-ni, tio̍h pàng-teh hō͘ lán soe-jio̍k lâi ná siū chē pó͘-chō͘. M̄-thang án-ni siūⁿ. (1) Sui-jiân kin-nî khah soe-jio̍k, ia̍h bē-thang tit-tio̍h ná chē pó͘-chō͘. (2) Pàng hē-teh soe-jio̍k, sī hāi-tio̍h lán ka-tī. (3) Chú ia̍h bô hoaⁿ-hí, kóng, “Lán sī pîn-toāⁿ ê lô͘-po̍k (Lō͘ ka 19 : 22-27).

Pàng hē-teh soe-jio̍k, bô lâng beh pó͘-chō͘, m̄-kú ū ê si̍t-chāi soe-jio̍k, bē tit-tio̍h pó͘-chō͘, án-ni beh cháiⁿ-iūⁿ ? Ka-tī to̍k-li̍p, lóng m̄-bián kap lâng liân-lo̍k ; che chiū toā chhò lah ! Ka-tī nā ē to̍k-li̍p, àn-choáⁿ tio̍h hō͘ lâng pó͘-chō͘.Tio̍h hō͘ lâng pó͘-chō͘, àn-choáⁿ ka-tī ē to̍k-li̍p. Tāi-ke lâi saⁿ-liân, chiah ē siⁿ khuì-la̍t, chiah ē hoat-tián. Chhin-chhiūⁿ chhiū, ū ki, ū hio̍h (Iok-hān 15 :1-9). Chú Iâ-so͘ sī chhiū-sin, chhin-chhiūⁿ sin-khu : Iâ-so͘ sī Thâu, ta̍k thé to hó, tio̍h ha̍p chò-hoé, chiah ē chhin-chhiūⁿ chi̍t ê lâng, chiah ē oa̍h lah ! (ⅠLîm 12 : 12-31).

漢羅(Ùi原文改寫)

比教士會khah長命

(楊註寫--ê)

  1. 02, no. 575, pp. 17

未知兄teh問,大會、中會、教士ê性命,chī-chūi khah長?子張sàng應伊講:教士會khah短,大中會khah長。

毋過教士會佇英國真久,kiám毋是khah長?應,英國無講教士會,有宣道會,是教士會ê母會。別日台灣大中會家治徛在發展,教士會就毋免。Hé,毋知佇時chiah會按呢?應,毋知佇時,總是的確會。

若按呢,就是無thang得著彼款補助金。khah好,á khah毋好?「khah好」,siāng毋好--ê,就是Tāi中會無發展,補助-kim減少。Siāng好--ê,就是大中會發展,補助金攏無。普通bóng過--ê,就是大中會teh發展,教士會亦teh補助金。毋過袂thang按呢。若是衰弱,chiah會得受補助。若是興旺,就ná無受補助。

若是按呢,著放teh予咱衰弱來ná受坐補助。毋thang按呢想。(1)雖然今年khah衰弱,亦袂thang得著ná坐補助。(2)放下teh衰弱,是害著咱家治。(3)主亦無歡喜,講:「咱是貧憚ê奴僕(路加19 : 22-27)。

放下teh衰弱,無人欲補助,毋過有ê實在衰弱,袂得著補助,按呢欲怎樣?家治獨立,攏毋免kap人連絡;這就大錯lah!家治若會獨立,按怎著予人補助。著予人補助,按怎家治會獨立。大家來相連,chiah會生氣力,chiah會發展。親像樹,有枝、有葉(約翰15 :1-9)。主耶穌是樹身,親像身軀;耶穌是頭,逐體to好,著合作伙,chiah會親像一个人,chiah會活lah!(Ⅰ林12 : 12-31)。