山佮水
Soaⁿ kap Chuí
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第568期 |
日期 | 1932/7 |
頁數 | 1 |
白話字(原文數位化)
Soaⁿ kap Chuí
Anonymo͘s
1932.07, no. 568, pp. 1
Hē-thiⁿ ji̍t-thâu, kng-bêng bô pí; soaⁿ-téng, hāi-bīn, chin ū jîn-khì. Kó͘-chá iáu-bē khai-hoà ê peh-sìⁿ, khiā-khí hái-kîⁿ kap soaⁿ-khiⁿ, hiān-sî ia̍h sī án-ni.
Siōng-tè un-tián ke̍k toā, put-lūn hái-kháu, soaⁿ-kan, liâng-hong oa̍h-khì thong-thàu. Kin-á-ji̍t bûn-hoà seng-oa̍h, chiām-chiām teh chìn-pō͘; chóng-sī choē-choē lâng teh tò-tńg khì kiâⁿ chá-sî goân-sí seng-oa̍h ê kū-lō͘. Lán chai kūn-lâi lâng khí chhù ná kang-hu, put-chí kian-kò͘, tì-kàu chó͘-tòng khong-khì liû-thong ê lō͘. án-ni bûn-hoà ê chhù-the̍h, ia̍h sī m̄-ta̍t-tio̍h soaⁿ-kan, hái-kîⁿ chú-jiân ê khiā-khí.
Chá-chêng Iâ-so͘ tī sè-kan ê sî, soaⁿ-téng, hái-piⁿ I siông khì, nā m̄-sī thoân tō-lí, chiū-sī ài siám-pī kiáu-jiáu ê ke-chhī, tī-hia thang kap Siōng-tè khiā-khí. āu-tāi jia̍t-sim sìn-tô͘ ū án-ni tè I, si̍t-chāi thang hoaⁿ-hí.
Joa̍h-thiⁿ, tó-lāi lâm-lú chheng-liân beh tó-khì? Choē-choē bô m̄-sī beh khì soaⁿ-téng á-sī hái-kîⁿ. Tī-hia thang tit sin-sián khong-khì, lâi poê-iúⁿ goân-khì. Chóng-sī lán chai, che sī chiām-sî, boē-oē kú-tn̂g khiā-khí.
Kám-siā Siōng-tè, siúⁿ-sù lán Tâi-oân, ū san, suí chin-choē, lóng sī lán ê pó-poè. Soaⁿ-bīn chhiū-ba̍k thong nî chhiⁿ-chhuì; soaⁿ-toé kim, gûn chin-choē ê pó-poè. Chit khoán chū-jiân pó-mi̍h ê siúⁿ-sù, chóng-sī iáu-kú m̄-ta̍t Iâ-so͘ Kiù-chú. I sī Ki-tok-tô͘ sìn gióng ê koân-soaⁿ. Tī I ê lāi-bīn ū moá-moá ê hok-khì. Kìⁿ-nā sìn-khò lâi khiā-khí tī I, chiū thang hióng-siū chheng-hong lêng-khì.
Taⁿ Ki-tok m̄ hān-tiāⁿ sī Tâi-oân ê soaⁿ, khak-si̍t ia̍h sī Chuí. Kìⁿ-nā thiàu-ji̍p tī I ê lâng, thang tit-tio̍h choē ê soé-chheng, khoài-lo̍k tek-ì. In-uī sim chheng , isn liâng, khoài-lo̍k bô pí. Koh thang tit oa̍h-miā chuí-choâⁿ ê hok-khì. Goān Ki-tok-tô͘ sî-siông khiā-khí tī Ki-tok soaⁿ-piⁿ; tiàm tī Ki-tok chuí-kíⁿ, hióng-siū sèng-un bô chīn, chò hoaⁿ-hí.
漢羅(Ùi原文改寫)
山佮水
佚名
1932.07, no. 568, pp. 1
夏天日頭,光明無比;山頂,海面,真有人氣。 古早猶未開化的百姓,徛起海墘佮山坑,現時亦是按呢。
上帝恩典極大,不論海口、山間,涼風活氣通透。 今仔日文化生活,漸漸teh進步;總是濟濟人teh倒轉去行早時原始生活的舊路。 咱知近來人起厝ná工夫,不止堅固,致到阻擋空氣流通的路。 按呢文化的厝宅,亦是毋值著山間、海墘自然的徛起。
早前耶穌佇世間的時,山頂、海邊伊常去,若毋是傳道理,就是愛閃避攪擾的街市,佇遐通佮上帝徛起。 後代熱心信徒有按呢tè伊,實在通歡喜。
熱天,島內男女青年欲叨去? 濟濟無毋是欲去山頂抑是海墘。 佇遐通得新鮮空氣,來培養元氣。 總是咱知,這是暫時,boē會久長徛起。
感謝上帝,賞賜咱台灣,有山,水真濟,攏是咱的寶貝。 山面樹木通年青翠;山底金、銀真濟的寶貝。 這款自然寶物的賞賜,總是猶久毋值耶穌救主。 伊是基督徒信仰的高山。 佇伊的內面有滿滿的福氣。 見若信靠來徛起佇伊,就通享受清風靈氣。
今基督毋限定是台灣的山,確實亦是水。 見若跳入佇伊的人,通得著罪的洗清,快樂得意。 因為心清,身涼,快樂無比。 閣通得活命水泉的福氣。 願基督徒時常徛起佇基督山邊;踮佇基督水井,享受聖恩無盡,做歡喜。