著顧網內魚
Tio̍h kò͘ bāng-lāi hî
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 柯維思 Koa Î-su |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第555期 |
日期 | 1931/6 |
頁數 | 18 |
白話字(原文數位化)
Tio̍h kò͘ bāng-lāi hî
1931.06 555 koàn p.18
(Koa Î-su)
Chuí-lāi só͘ ū ê hî-pih,
Phì-jū sìn Chú ê hiaⁿ-tī;
Í-keng ji̍p lán ê bāng-lāi,
Eng-kai kā in siu khí-lâi.
M̄-thang tiâu-tî kóng tang-sai,
Bo̍h-tit ka-kī hun hó-pháiⁿ;
Ta̍k bé hó lō͘-ēng tio̍h chai,
Tek-khak kā in hē khah-lāi.
Pa̍t-ji̍t hun luī bô lán tāi,
Lóng sī thâu-ke teh chhui-pâi;
Ū ê siu khǹg bêng-kiong-sèng,
Ū ê hiat tī hé-lô͘ chêng.
Só͘-í lí goá tio̍h hùn-hoat,
Thèng-hāu boa̍t-ji̍t siū phoàⁿ-koat;
Thoè in kî-tó bāng li̍p-chì,
Kàu bé kiám-chhái oē Sêng-khì.
Sèng Sîn nā lîm-kàu tī in,
oē chhoā lâng khì ké kui chin;
Lán nā khó͘-sim chai-poê in,
Chú ia̍h hoaⁿ-hí kap in chhin.
Khǹg lán m̄-thang siuⁿ áng-láng,
Kan-ta sî-sî siūⁿ hái-ang.
Hái-ang sin-khu hiah-ni̍h toā,
Nā beh lia̍h i bāng tio̍h khoah.
ián-soat pò͘-tō ê ǹg-bāng,
Choan-choan chù-sîn uî hái-ang;
Chhin-chhiūⁿ ài-chio koân-uī koaⁿ,
ia̍h tio̍h kám-hoà chio lô͘-moâ.
I sui-bóng chêng ū pháiⁿ-toé,
ia̍h ū hoán-hoé ê ki-hoē;
Chuí-khut lāi-bīn nā bô hî,
Sam-kài-niû-á sī chóng-lí.
Hoē-lāi nā ū léng-sim chiá,
Tio̍h ēng chin-lí hō͘ i chia̍h;
Sî-sî khek-khek saⁿ chiàu-kò͘,
ǹg-bāng ti̍t-ti̍t oē chìn-pō͘,
Sìn-chiá lóng sī bāng-lāi hî,
Pîn-chiān hù-kuì pîⁿ-pîⁿ sī;
Iok-hān hiaⁿ-tī teh thó-hî,
Pí-tek ia̍h sī tâng keng-kí.
Iâ-so͘ chhin-chhuì lâi kiò i,
ài i lia̍h lâng ná lia̍h hî;
Lí goá lóng sī I peh-sìⁿ,
Eng-kai sūn-thàn lâi tè I.
Ji̍t-ji̍t kiò lâng sìn tō-lí,
āu-lâi an-sim hióng hok-khì;
Iâ-so͘ chāi-sè ū kóng-khí,
Eńg-oán kap lán bô saⁿ-lī,
Pò-thoân hok-im chin tō-lí,
Chì-kuì chì-pó bô thang pí;
Kiù lêng sio̍k-choē ê kong-lô,
Iâ-so͘ í-goā choân-sè bô.
Iâ-so͘ choè lán ê toā hiâⁿ;
Tio̍h hó-táⁿ lâi tè I kiâⁿ;
Lán chiū oē an-ún bô kiaⁿ,
Kàu bé ia̍h thang kàu thiⁿ-siâⁿ.
漢羅(Ùi原文改寫)
著顧網內魚
1931.06 555卷 p.18
(柯維思)
水內所有的魚鱉,
譬喻信主的兄弟;
已經入咱的網內,
應該共in收--起-來。
毋通刁持講東西,
莫得家己分好歹;
逐尾好路用著知,
的確共in下較內。
別日分類無咱事,
攏是頭家teh推排;
有的收囥明宮séng,
有的hiat 佇火爐前。
所以你我著奮發,
聽候末日受判決;
替in祈禱望立志,
到尾撿彩會成器。
聖神若臨到佇in,
會chhoā人去假歸真;
咱若苦心栽培in,
主亦歡喜佮in親。
勸咱毋通傷áng-láng,
Kan-ta時時想海翁。
海翁身軀遐爾大,
若欲掠伊網著闊。
演說佈道的向望,
專專注神為海翁;
親像愛招懸位官,
亦著感化招流氓。
伊雖罔前有歹底,
亦有反悔的機會;
水窟內面若無魚,
三界娘仔是總理。
會內若有冷心者,
著用真理予伊食;
時時刻刻相照顧,
向望直直會進步。
信者攏是網內魚,
貧賤富貴平平是;
約翰兄弟teh討魚,
彼得亦是同經紀。
耶穌親嘴來叫伊,
愛伊掠人若掠魚;
你我攏是伊百姓,
應該順趁來綴--伊。
日日叫人信道理,
後來安心享福氣;
耶穌在世有講起,
永遠佮咱無相離。
報傳福音真道理,
至貴至寶無通比;
救靈贖罪的功勞,
耶穌以外全世無。
耶穌做咱的大兄,
著好膽來綴伊行;
咱就會安穩無驚,
到尾亦通到天城。