Tio̍h kò͘ bāng-lāi hî

文獻資訊

項目 資料
作者 柯維思 Koa Î-su
卷期 台灣教會報
卷期 第555期
日期 1931/6
頁數 18

白話字(原文數位化)

Tio̍h kò͘ bāng-lāi hî

1931.06 555 koàn p.18

(Koa Î-su)

Chuí-lāi só͘ ū ê hî-pih,

Phì-jū sìn Chú ê hiaⁿ-tī;

Í-keng ji̍p lán ê bāng-lāi,

Eng-kai kā in siu khí-lâi.

M̄-thang tiâu-tî kóng tang-sai,

Bo̍h-tit ka-kī hun hó-pháiⁿ;

Ta̍k bé hó lō͘-ēng tio̍h chai,

Tek-khak kā in hē khah-lāi.

Pa̍t-ji̍t hun luī bô lán tāi,

Lóng sī thâu-ke teh chhui-pâi;

Ū ê siu khǹg bêng-kiong-sèng,

Ū ê hiat tī hé-lô͘ chêng.

Só͘-í lí goá tio̍h hùn-hoat,

Thèng-hāu boa̍t-ji̍t siū phoàⁿ-koat;

Thoè in kî-tó bāng li̍p-chì,

Kàu bé kiám-chhái oē Sêng-khì.

Sèng Sîn nā lîm-kàu tī in,

oē chhoā lâng khì ké kui chin;

Lán nā khó͘-sim chai-poê in,

Chú ia̍h hoaⁿ-hí kap in chhin.

Khǹg lán m̄-thang siuⁿ áng-láng,

Kan-ta sî-sî siūⁿ hái-ang.

Hái-ang sin-khu hiah-ni̍h toā,

Nā beh lia̍h i bāng tio̍h khoah.

ián-soat pò͘-tō ê ǹg-bāng,

Choan-choan chù-sîn uî hái-ang;

Chhin-chhiūⁿ ài-chio koân-uī koaⁿ,

ia̍h tio̍h kám-hoà chio lô͘-moâ.

I sui-bóng chêng ū pháiⁿ-toé,

ia̍h ū hoán-hoé ê ki-hoē;

Chuí-khut lāi-bīn nā bô hî,

Sam-kài-niû-á sī chóng-lí.

Hoē-lāi nā ū léng-sim chiá,

Tio̍h ēng chin-lí hō͘ i chia̍h;

Sî-sî khek-khek saⁿ chiàu-kò͘,

ǹg-bāng ti̍t-ti̍t oē chìn-pō͘,

Sìn-chiá lóng sī bāng-lāi hî,

Pîn-chiān hù-kuì pîⁿ-pîⁿ sī;

Iok-hān hiaⁿ-tī teh thó-hî,

Pí-tek ia̍h sī tâng keng-kí.

Iâ-so͘ chhin-chhuì lâi kiò i,

ài i lia̍h lâng ná lia̍h hî;

Lí goá lóng sī I peh-sìⁿ,

Eng-kai sūn-thàn lâi tè I.

Ji̍t-ji̍t kiò lâng sìn tō-lí,

āu-lâi an-sim hióng hok-khì;

Iâ-so͘ chāi-sè ū kóng-khí,

Eńg-oán kap lán bô saⁿ-lī,

Pò-thoân hok-im chin tō-lí,

Chì-kuì chì-pó bô thang pí;

Kiù lêng sio̍k-choē ê kong-lô,

Iâ-so͘ í-goā choân-sè bô.

Iâ-so͘ choè lán ê toā hiâⁿ;

Tio̍h hó-táⁿ lâi tè I kiâⁿ;

Lán chiū oē an-ún bô kiaⁿ,

Kàu bé ia̍h thang kàu thiⁿ-siâⁿ.

漢羅(Ùi原文改寫)

著顧網內魚

1931.06 555卷 p.18

(柯維思)

水內所有的魚鱉,

譬喻信主的兄弟;

已經入咱的網內,

應該共in收--起-來。

毋通刁持講東西,

莫得家己分好歹;

逐尾好路用著知,

的確共in下較內。

別日分類無咱事,

攏是頭家teh推排;

有的收囥明宮séng,

有的hiat 佇火爐前。

所以你我著奮發,

聽候末日受判決;

替in祈禱望立志,

到尾撿彩會成器。

聖神若臨到佇in,

會chhoā人去假歸真;

咱若苦心栽培in,

主亦歡喜佮in親。

勸咱毋通傷áng-láng,

Kan-ta時時想海翁。

海翁身軀遐爾大,

若欲掠伊網著闊。

演說佈道的向望,

專專注神為海翁;

親像愛招懸位官,

亦著感化招流氓。

伊雖罔前有歹底,

亦有反悔的機會;

水窟內面若無魚,

三界娘仔是總理。

會內若有冷心者,

著用真理予伊食;

時時刻刻相照顧,

向望直直會進步。

信者攏是網內魚,

貧賤富貴平平是;

約翰兄弟teh討魚,

彼得亦是同經紀。

耶穌親嘴來叫伊,

愛伊掠人若掠魚;

你我攏是伊百姓,

應該順趁來綴--伊。

日日叫人信道理,

後來安心享福氣;

耶穌在世有講起,

永遠佮咱無相離。

報傳福音真道理,

至貴至寶無通比;

救靈贖罪的功勞,

耶穌以外全世無。

耶穌做咱的大兄,

著好膽來綴伊行;

咱就會安穩無驚,

到尾亦通到天城。