基督的兵
Ki-tok ê Peng
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 許水露 Khó͘ Chuí-lō͘ |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第554期 |
日期 | 1931/5 |
頁數 | 4 |
白話字(原文數位化)
Ki-tok ê Peng
1931.05 tē 554 koàn p.4
(Khó͘ Chuí-lō͘)
Key BÞ.
Chit siú ê si-tiāu, chiū-sī chioh Chàn-bí-koa hā-phian 217 siú ê tiāu.
1.Hō-thâu tio̍h toā tân kiû Chú lâi pang-chān
Tuì-te̍k í-keng kīn chêng beh hāi lán
Chiàn-kî kia̍h khí-lâi, ēng sìn chò tîn-pâi
Seng-khu chéng-chê hiòng-chêng kap i thâi
Chorus
Ti-tah, ti-tah, hō-thâu teh toā tân lah
Tuì-te̍k thâi su sì-soàⁿ teh cháu lah
Ti-tah, ti-tah, tio̍h chê-chhiùⁿ Hô-sat-ná
O-ló Chú Iâ-so͘ chān lán hó-táⁿ
2.Hiòng-chêng tio̍h hiòng-chêng hó-táⁿ ti̍t hiòng-chêng,
Siū Chú kéng-soán ióng-kám ê peng-teng,
Kim-ji̍t teh kan-khó͘, bêng-ji̍t teh tek-sèng,
Kám-siā Kiù-chú sù lán toā thài-pêng.
3.Khún-kiû Chú Iâ-so͘ chān lán hó-táⁿ chiàn,
Mê-ji̍t uī Chú phoe-miā bô hiâm siān,
Hō͘ sè-kài chèng-tō, kong-gī, kín hoat-hiān,
Boa̍t-ji̍t Chú beh sù lán thài-pêng iàn.
4.Lán chò Chú Iâ-so͘ chīn-tiong ê peng-teng,
Kap pháiⁿ kau-chiàn tio̍h siông-siông kéng-séng,
Khîn-khîn tha̍k Sèng-keng tō-lí chiū chiām bêng,
Khò Chú khah-iâⁿ ún-tàng ē tet-sèng.
漢羅(Ùi原文改寫)
基督的兵
1931.05 第554卷 p.4
(許水露)
Key BÞ.
這首的詩調,就是借讚美歌下篇217首的調。
1.號頭著大霆求主來幫贊,
對敵已經近前欲害咱,
戰旗攑--起-來,用信做籐牌,
身軀整齊向前佮伊刣,
Chorus
Ti-tah,ti-tah,號頭teh大霆lah
對敵刣輸四散teh走lah
Ti-tah,ti-tah,著齊唱和撒那
呵咾主耶穌贊咱好膽
2.向前著向前好膽直向前,
受主揀選勇敢的兵丁,
今日teh艱苦,明日teh得勝,
感謝救主賜咱大太平。
3.懇求主耶穌贊咱好膽戰,
暝日為主phoe命無嫌siān,
予世界正道、公義,緊發現,
末日主欲賜咱太平宴。
4.咱做主耶穌盡忠的兵丁,
佮歹交戰著常常警醒,
勤勤讀聖經道理就漸明,
靠主較贏穩當會得勝。