聖ê信仰
Sèng ê Sìn-gióng
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第544卷 |
日期 | 1930/7 |
頁數 | 4 |
白話字(原文數位化)
Sèng ê Sìn-gióng
1930.07 tē 544 koàn p.5
Sagiora (Key A) 8.8.8.8.8.8. jī.
1.Tuì Chú lâu hoeh, goá tit lī-ek,
Kiám ē án-ni? goá bô tō-tek.
I thè goá sí, siáⁿ lâng kah I?
Sím-mi̍h lâng pek I thè goá sí?
Goá ê Siōng-tè goān thè goá sí.
Cháiⁿ-iūⁿ án-ni? thiàⁿ-thàng bô pí!
Goá ê Siōng-tè goān thè goá sí.
Cháiⁿ-iūⁿ án-ni? thiàⁿ-thàng bô pí!
2.Chin sī ò-biāu! Put-bia̍t, ū sí!
Siáⁿ lâng chai Chú kè-e̍k sin-kî?
Chú thiàⁿ chhim-tîm, thiⁿ-sài chhui-chhek,
Sui-jiân chīn-la̍t, oh-tit bêng-pe̍k.
Lîn-bín toā ah!lán tio̍h kám in;
Thiⁿ-sài gián-kiù, in bián koh chìn.
3.Thiⁿ-téng ông-uī, I goān hòng-khì;
In-tián bû kiông si-lo̍h tuì I.
Piàⁿ-khang ka-tī, choan-choan jîn-ài;
Lâu hoeh,uī-tio̍h loán-jio̍k sè-kài.
Lîn-bín toā ah! khòng-khoah (sic. khóng-khoah) bû pian,
Goá ê Siōng-tè, bô hiâm goá chiān.
4.Choē kap ok-sèng pa̍k goá chin ân,
Sim-sîn siū koaiⁿ, ài thoat kan-lân.
oa̍h-miā kng-soàⁿ siā-ji̍p àm-mê,
Kaⁿ-lô chiò kng, goá chiū kak-chhéⁿ,
Só-liān lóng lut, sim-koaⁿ chū-iû,
Peh-khí-lâi toè chí-hó Pêng-iú.
5.Goá taⁿ bián kiaⁿ tēng-choē tîm-lûn,
Iâ-so͘ só͘ ū, goá lóng ū hūn.
Tiàm tī oa̍h-miā ê thâu, goá oa̍h;
Chhēng Chú ê gī, chū-chāi bô chhoah,
Taⁿ goá hó-táⁿ oá-kīn in-chō,
Chhéng-kiû bián-liû, khò Chú kong-lô.
漢羅(Ùi原文改寫)
聖的信仰
1930.07 第544卷 p.5
Sagiora (Key A) 8.8.8.8.8.8.字。
1.對主流血,我得利益,
敢會按呢?我無道德。
伊替我死,啥人教--伊?
甚物人迫伊替我死?
我的上帝願替我死。
怎樣按呢?疼痛無比!
我的上帝願替我死。
怎樣按呢?疼痛無比!
2.真是奧妙!不滅,有始!
啥人知主計劃新奇?
主疼深沈,天使推測,
雖然盡力,oh得明白。
憐憫大啊!咱著感恩;
天使研究,in免閣進。
3.天頂王位,伊願放棄;
恩典無強施落對伊。
拚空家己,專專仁愛;
流血,為著軟弱世界。
憐憫大--啊!曠闊無邊,
我的上帝,無嫌我賤。
4.罪佮惡性縛我真ân,
心神受關,愛脫艱難。
活命光線射入暗暝,
監牢照光,我就覺醒,
鎖鏈攏lut,心肝自由,
Peh--起-來綴至好朋友。
5.我今免驚定罪沈淪,
耶穌所有,我攏有份。
踮佇活命的頭,我活;
穿主的義,自在無掣,
今我好膽倚近恩座,
請求冕旒,靠主功勞。