讀冊桌
Tha̍k-chheh toh
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 陳清義 Tân Chheng-gī |
卷期 | 台灣教會報/芥菜子 |
卷期 | 第519卷 |
日期 | 1928/6 |
頁數 | 14-15 |
白話字(原文數位化)
Tha̍k-chheh toh
Tân Chheng-gī
1928.06.01 519 Koàn (KOÀ-CHHÀI-CHÍ TĒ 28 Hō) p.14-15
Kàu-hoē chûn-chāi ê iàu-sò͘
Hoān-nā ū su-sióng ê, bô m̄ liáu-kái kàu-hoē ê chin ì-gī. Kàu-hoē m̄-sī Lé-pài-tn̂g. Kàu-hoē chiū-sī tuì chèng sìn-tô͘ chi̍p-ha̍p lâi cho͘-chit ê thoân-thé, khó-kiàn sìn-tô͘ chiū-sī kàu-hoē, kàu-hoē ê sìn-gióng sim léng-jia̍t lâi î-choán. Chóng kóng, kàu-hoē ê chûn-chāi, tû-khí sin-sim í-goā, bô pa̍t khoán ê khuì-la̍t. Chit ê sìn-sim chiū-sī lêng-kài seng-oa̍h ê piáu-siōng. Sìn-sim chiū-sī kàu-hoē ēng sím-mi̍h hoat-tō͘ lâi chhek-liōng, chhì-ēng kuí-nā khoán, pâi-lia̍t tī ē-toé:
-
Tì-ì Kî-tó. Put-lūn sím-mi̍h kàu-phài tiong ê sìn-chiá, á-sī kiû-tō-chiá, tio̍h tì-ì kî-tó; put-tàn tī kong-chiòng ê só͘-chāi kî-tó, tī ka-kī ê chhù-lāi, khùn-pâng ê tiong-kan, nā oē ka-kī kap Siōng-tè kau-thong, chiū Ki-tok í-keng tī i ê tiong-kan; ia̍h kàu-hoē iā kiàn-siat tī i ê lāi-bīn. Nā m̄-sī án-ni, sui-bóng ū hoē-iú ê miâ, bô hoē-iú ê miâ, bô hoē-iú ê si̍t, kàu-hoē iā-sī khang-khang ê miâ nā-tiāⁿ. Hoān-nā khéng sî-siông kî-tó ê Ki-tok-tô͘, lêng-hûn siōng ū bô-hān ê lêng-le̍k, oē kám-tōng lâng kui-oá tī Ki-tok, oē hùn-heng kàu-hoē tiong ê hiaⁿ-tī chí-bē, hō͘ lâng uī-tio̍h Ki-tok lâi chīn-le̍k, khoàⁿ kàu-hoē ná ka-kī ê ka-têng, jīn Siōng-tè choè jîn-luī ê toā lāu-pē, án-ni chiū kàu-hoē kiám boē heng-ōng, hok-im kiám boē kóng-pò͘ ê lí mah, si̍t-chāi kî-tó ê kong-hāu chin toā.
-
Gîm Si tha̍k keng. Hoē-iú nā oē muí-ji̍t gîm Si cha keng, bô hioh-khùn, khó-kiàn I tuì Siōng-tè kap Ki-tok lóng ū koan-liām ê koat-sim, sìn-gióng ê thài-tō͘, tek-khak oē seng koân, boē kàng kē, chit ê chiū-sī kàu-hoē chûn-chāi heng-ōng ê khì-siōng.
-
Liāu-lí hoē-bū. Hoē-iú nā oē liáu-kái kàu-hoē, m̄-sī Bo̍k-su á-sī Soan-kàu-su ê kàu-hoē, si̍t-chāi sī lán ka-kī ê ka-têng, án-ni tuì kàu-hoē keng-chè-siōng, á-sī hêng-chèng siōng ê sū, lóng oē ka-kī hùn-khí lâi tam-tng. Tú-tio̍h kàu-hoē keng-chè khoat-hoa̍t ê sî, chiū oē khóng-khài bō͘-chi̍p. Bo̍k-su bô tī-teh ê sî, oē thoè chú-lí lé-pài, chhoā lâng lâi kèng-pài Siōng-tè. Kàu-hoē ta̍k khoán ê kè-e̍k, oē kap Bo̍k-su chham-siông choè chū-li̍p chū-ióng ê pún-sek kàu-hoē.
-
Jîn-keh piáu-hiān. Hoān-nā hoē-iú nā oē ēng Ki-tok ê sim choè sim, pêng-ji̍t ê giân-gú, su-sióng, tōng-chok téng, lóng oē piáu-hiān Ki-tok oân-bí ê jîn-keh, kàu-hoē chiah ū oa̍h-khì; in-uī kàu-hoē ê chûn-chāi, hoē-iú tio̍h tam-tng toā-poàⁿ ê chek-jīm.
Í-siōng só͘ kóng chit 4 khoán, choē-choē kàu-hoē iáu-bē tit-tio̍h kàu chia, Thoân kàu-su tio̍h chù-ì, chhut-la̍t chai-poê hoē-iú, hō͘ in ê lêng-kài seng-oa̍h, tuì sìn-gióng-siōng oē hoat-seng kap Siōng-tè, kap kàu-hoē ū bi̍t-chhiat ê koan-hē, hō͘ kàu-hoē tit-tio̍h heng-sēng lâi chûn-chāi, chit ê chiū-sī hiān-kim kàu-hoē só͘ toā khiàm-kheh.
漢羅(Ùi原文改寫)
讀冊桌
陳清義
1928.06.01 519卷(芥菜子第28號) p.14-15
教會存在的 要素
凡若有思想的,無毋了解教會的真意義。教會毋是禮拜堂。教會就是對眾信徒集合來組織的團體,可見信徒就是教會,教會的信仰心冷熱來移轉。總講,教會的存在,除起心以外,無別款的氣力。這个信心就是靈界生活的表象。信心就是教會用啥物法度來測量,試用幾若款,排列佇下底:
1. 致意祈禱。不論啥物教派中的信者,抑是求道者,著致意祈禱;不但佇公眾的所在祈禱,佇家己的厝內,睏房的中間,若會家己佮上帝交通,就基督已經佇伊的中間;亦教會也建設佇伊的內面。若毋是按呢,雖罔有會友的名,無會友的名,無會友的實,教會也是空空的名nā-tiāⁿ。凡若肯時常祈禱的基督徒,靈魂上有無限的能力,會感動人歸倚佇基督,會奮興教會中的兄弟姊妹,予人為著基督來盡力,看教會ná家己的家庭,認上帝做人類的大老爸,按呢就教會kiám袂興旺,福音kiám袂廣播的理mah,實在祈禱的功效真大。
2. 吟詩讀經。會友若會每日吟詩查經,無歇睏,可見伊對上帝佮基督攏有觀念的決心,信仰的態度,的確會升懸,袂降低,這个就是教會存在興旺的氣上。
3. 料理會務。會友若會了解教會,毋是牧師抑是宣教師的教會,實在是咱家己的家庭,按呢對教會經濟上,抑是行政上的事,攏會家己奮起來擔當。拄著教會經濟缺乏的時,就會慷慨募集。牧師無佇teh 的時,會替主理禮拜,chhoā人來敬拜上帝。教會逐款的計畫,會佮牧師參詳做自立自養的本色教會。
4. 人格表現。凡若會友若會用基督的心做心,平日的言語,思想,動作等,攏會表現基督完美的人格,教會才有活氣;因為教會的存在,會友著擔當大半的責任。
以上所講這4款,濟濟教會猶未得著到遮,傳教師著注意,出力栽培會友,予in 的靈界生活,對信仰上會發生佮上帝,佮教會有密切的關係,予教會得著興盛來存在,這个就是現今教會所大欠缺。