捌聖冊的必要
Bat Sèng-keng ê Pit-iàu
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 許有才 Khó͘ Iú-châi |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第518卷 |
日期 | 1928/5 |
頁數 | 2-3 |
白話字(原文數位化)
Bat Sèng-keng ê Pit-iàu
Khó͘ Iú-châi
1928.05.01 518 Koàn p.2-3
Sèng-keng ah! M̄-bat ū chi̍t pún chheh chhin-chhiūⁿ lí hiah-ni̍h phó͘-piàn tī thiⁿ-ē; chhin-chhiūⁿ lí hō͘ sè-kài ê lâng ná-kú ná chē lâng ài tha̍k, in-uī lí ū chin toā ê khip-la̍t, lí ū hō͘ bē sǹg-tit ê lâng chiâⁿ chò uí-jîn. Lí ū hō͘ chē-chē ke̍k pháiⁿ ê lâng oa̍t tò-tńg; lí ū pò lâng bat î-it ê chin Sîn, kap to̍k-it ê Kiù-chú. Lí sī sè-kài hēng-hok ê bó-thai, hó su-siúⁿ ê chuí-goân, in-uī lí ū pó-chûn choân-lêng--ê ê oē tī lí lāi-bīn. Ú-tiū ê khí-goân, kap chiong-kio̍k, lóng khé-sī tī lí ê pak-tó͘-lāi. Chèng-hāng ha̍k-soat teh piàn-oāⁿ, nā-sī lí chiū khiā-chāi. Lí sī Siōng-tè kóng ê oē, ú-tiū sī Siōng-tè siá ê bûn-chiuⁿ, chiah ê chióng-chióng ê ha̍k-su̍t, sī teh gián-kiù Siōng-tè ê bûn-chiuⁿ; só͘-í kàu in só͘ gián-kiù ê chiong-tiám teh-beh kap lí it-tì, in ê piàn-oāⁿ sī teh chhek-chiū tī lí, nā-sī lí chēng-chēng khiā-teh thèng-hāu in, kàu-boé lóng lóng beh kui-kiat tī lí. Lí sī ú-tiū tiong bû-jī ê pó-poè, in-uī lí sī oa̍h-miā, goán lâng m̄-sī kan-ta oá-khò piáⁿ ē oa̍h, tio̍h oá-khò tuì Siōng-tè só͘ kóng-chhut ê oē, só͘-í lí sī goán só͘ bô-bat bē ēng-tit ê; lí ū kàu-gia̍h kè-ta̍t thang hō͘ bān lâng eng-kai tio̍h bat.
Sèng-keng ah! Ú-tiū pò goán bat Siōng-tè ê koân-lêng, kap êng-kng, nā-sī lí sī pò goán bat I ê sèng-chit kap chí-ì. Koh iā sī tuì lí, goán chiah ē-hiáu bêng-pe̍k ú-tiū só͘ pò goán ê. án-ni sī lí ū pò goán bat I. M̄-nā án-ni, lí ū pò goán chai I só͘ khui beh hō͘ lâng chiū-kīn I ê lō͘. Só͘-í goán chò Ki-tok-tô͘ ê lâng, beh bat Siōng-tè ná chhim, beh giām-bêng sím-mi̍h sī Siōng-tè ê chí-ì koh beh chai ēng sím-mi̍h hoat-tō͘ lâi ho̍k-sāi á-sī chiū-kīn I, chí-ū tio̍h tuì lí, lí kà-sī goán; só͘-í goán eng-kai tio̍h bat lí ê kà-sī.
Sèng-keng ah! Lí sī chò goán kha-chêng ê teng, lō͘-ni̍h ê kng; goán oá-khò lí lâi keng-koè chit ê sè-kan, chiū bián tio̍h-tak, chhú-sè ê hong-chiam, tuì lí lâi tiāⁿ-tio̍h. Lí m̄-sī chhin-chhiūⁿ lâng só͘ tù ê chheh nā phian tī lí-sióng, chiū bô si̍t-chè; phian tī si̍t-chè, chiū bô lí-sióng. Lí ū choè-ko ê lí-sióng, iáu-kú ē ha̍h ta̍k sè-tāi ê si̍t-chè seng-oa̍h. Lí só͘ kéng-kài ê sī goán bat tú-tio̍h, á-sī ē tú-tio̍h ê sit-pāi. Lí só͘ chí-tō--ê, sī goán tit-tio̍h hēng-hok ê lō͘, chiah ê sī chèng sèng-tô͘ í-ki̍p hiān. tāi só͘ teh keng-giām--ê, si̍t-chāi lí-m̄-sī kū ê kò͘-sū, sī oa̍h-oa̍h ê sin sū-si̍t. Koh lí ê lī-sióng iā m̄-nā sī tī chiong-lâi, iû-goân ē-thang the̍h lâi si̍t-hiān tī goán kò-jîn ê seng-oa̍h tiong (Thian-kok sī tī lín ê sim-ni̍h).
Ah! Kè-ta̍t ah! Sèng-keng! Ò-biāu ah! Sèng-keng! Sèng-keng ah! Goá chiong goá só͘ siūⁿ-tio̍h ê lâi o-ló, iáu-kú lí sī poâⁿ-koè goán só͘ o-ló-ê bān-poē, in-uī lí ê sìⁿ-miā kap kè-ta̍t phoè thiⁿ-tē, m̄-nā án-ni, sī thiⁿ-tē ē hoè-bô, Ií iáu-boē ē hoè-bô; ǹg-bāng goá ē-thang koh-khah gâu o-ló lí, ǹg-bāng ū chē-chē lâng koh-khah chai lí ê kè-ta̍t, koh-khah gâu chheng-chàn lí. Ah! Lí ū chiah-ni̍h toā ê kè-ta̍t tī-teh, goán kiám thang hut-lio̍k bô beh káng-kiù mah?
Ah! Lí chin ò-biāu, chóng-sī lí ê ò-biāu m̄-sī chhim-tîm, lí ê ò-biāu sī chhián-hiān; hō͘ goán khoài tit-tio̍h.Só͘-í ài tha̍k ê lâng it-hoat ài tha̍k, in-uī khoài tit-tio̍h chu-bī. Nā-sī chit ê chu-bī ū am-khàm tī khoàⁿ-khin hut-lio̍k ê lâng, só͘-í bô ài tha̍k ê lâng ná m̄ ài tha̍k.
Bô ài tha̍k ê lâng ah! Lí ū koh-khah toā ê guî-hiám, lí pí hiah ê lóng m̄-bat tha̍k-tio̍h ê lâng koh-khah guî-hiám. Sī chhin-chhiūⁿ sái-chûn ê lâng bô lô-kiⁿ, i chiū beh choan-choan khò chhiⁿ-sîn lâi tēng hong-hiòng. Nā ū lô-kiⁿ, i chiū beh choan-choan khò lô-kiⁿ; chóng-sī só͘ khò ê lô-kiⁿ nā-sī bô chún, bô chèng-khak, chiū i ê guî-hiám, kiám bô pí bô lô-kiⁿ khah hui-siông mah? Bô ài tha̍k ê lâng ah! Lí só͘ bat tī thâu-náu-lāi sió-khoá ē kì-tit ê Sèng-keng kù sī guî-hiám, Mô͘-kuí beh chhòng-tī lí, hō͘ lí só͘ oá-khò beh chò chhú-sè ê lô-kiⁿ--ê, ē bē -chún--khì, ē pìⁿ-chò bô chèng-khak, beh hō͘ lí tuì lí só͘ ē kì-tit ê Sèng-keng lâi gō͘-kái, á-sī khiok-kái, á-sī gō͘-iōng chò m̄-tio̍h ê ì-sù.
Lí kiám m̄-chai Mô͘-kuí iā bat ēng Sèng-keng ê oē chò chhì Iâ-so͘ ê lāi-to mah? Chóng-sī Iâ-so͘ bô tī-chia poa̍h-tó, in-uī I siông-siông káng-kiù Sèng-keng, bat Sèng-keng ê chin-ì, ē-hiáu giām-bêng Siōng-tè chin-chiàⁿ ê chí-ì, só͘-í bô I bô sit-pāi, I chai I beh sêng-kong ê hong-chiam sī tuì Si̍p-jī-kè ê lō͘. Lia̍t-uī ah! Lí nā bô beh khîn tha̍k, chiu kha-chêng ê teng ē pìⁿ-chò that-lō͘ poa̍h-tó ê chio̍h lah!
漢羅(Ùi原文改寫)
捌聖經的必要
許有才
1928.05.01 518卷p.2-3
聖經ah!毋捌有一本冊親像你遐爾普遍佇天下;親像你予世界的人ná久ná濟人愛讀,因為你有真大的 吸力,你有予袂算得的人成做偉人。你有予濟濟極歹的人越倒轉;你有報人捌唯一的真神,佮獨一的救主。你是世界幸福的 母胎,好思想的水源,因為你有保存全能--ê 的話佇你內面。宇宙的起源,佮終局,攏啟示佇你的腹肚內。眾項學說teh變換,若是你就徛在。你是上帝講的話,宇宙是上帝寫的文章,chiah 的種種的學術,是teh研究上帝的文章;所以到in所研究的終點teh欲佮你一致,in 的變換是teh促就佇你,若是你靜靜徛teh聽候in,到尾攏攏欲歸結佇你。你是宇宙中無二的寶貝,因為你是活命,阮人毋是干焦倚靠餅會活,著倚靠對上帝所講出的話,所以你是阮所無捌袂用得的;你有夠額價值通予萬人應該著捌。
聖經ah!宇宙報阮捌上帝的權能,佮榮光,若是你是報阮捌伊的性質佮旨意。閣也是對你,阮才會曉明白宇宙所報阮的。按呢是你有報阮捌伊。毋但按呢,你有報阮知伊所開欲予人就近伊的路。所以阮做基督徒的人,欲捌上帝ná深,欲驗明啥物是上帝的旨意閣欲知用啥物法度來服事抑是就近伊,只有著對你,你教示阮;所以阮應該著捌你的教示。
聖經ah!你是做阮跤前的燈,路裡的光;阮倚靠你來經過這个世間,就免著觸,處世的方針,對你來定著。你毋是親像人所著的冊若偏佇理想,就無實際;偏佇實際,就無理想。你有最高的理想,iáu-kú會合逐世代的實際生活。你所警誡的是阮捌拄著,抑是會拄著的失敗。你所指導--ê,是阮得著幸福的路,chiah 的是眾聖徒以及hiān。Tāi所teh經驗--ê,實在你毋是舊的故事,是活活的 新事實。閣你的 理想也毋但是佇將來,猶原會通the̍h來實現佇阮個人的生活中(天國是佇恁的心裡)。
Ah!價值ah!聖經!奧妙ah!聖經!聖經ah!我將我所想著的來呵咾,iáu-kú你是盤過阮所呵咾的萬倍,因為你的性命佮價值配天地,毋但按呢,是天地會廢無,你猶未會廢無;向望我會通閣較gâu呵咾你,向望有濟濟人閣較知你的價值,閣較gâu稱讚你。Ah!你有chiah-ni̍h大的價值佇teh,阮kiám通忽略無欲講究mah?
Ah!你真奧妙,總是你的奧妙毋是深沉,你的奧妙是淺現;予阮快得著。所以愛讀的人益發愛讀,因為快得著滋味。若是這个滋味有掩蓋佇看輕忽略的人,所以無愛讀的人ná毋愛讀。
無愛讀的人ah!你有閣較大的危險,你比遐的攏毋捌讀著的人閣較危險。是親像駛船的人無羅經,伊就欲專專靠星辰來定方向。若有羅經,伊就欲專專靠羅經;總是所靠的羅經若是無準,無正確,就伊的危險,kiám無比無羅經較非常mah?無愛讀的人ah!你所捌佇頭腦內小可會記得的聖經kù是危險,魔鬼欲創治你,予你所倚靠欲做取勢的羅經--ê,會袂準--去,會變做無正確,欲予你對你所會記得的聖經來誤解,抑是曲解,抑是誤用做毋著的意思。
你kiám毋知魔鬼也捌用聖經的話做試耶穌的利刀mah?總是耶穌無佇遮跋倒,因為伊常常講究聖經,捌聖經的真意,會曉驗明上帝真正的旨意,所以無伊無失敗,伊知伊欲成功的方針是對十字架的路。列位ah!你若無欲勤讀,就跤前的燈會變做窒路跋倒的石lah!