死海
Sí hái
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 偕叡廉 Kai Jōe-liâm |
卷期 | 台灣教會報/芥菜子 |
卷期 | 第515卷 |
日期 | 1928/2 |
頁數 | 17-18 |
白話字(原文數位化)
Sí-hái
Kai Joē-liâm
1928.02.01 515 koàn (Koà-chhài-chí tē 24 hō) p.17-18
Phah-sǹg thong sè-kan bô poàⁿ ê hái pí Sí-hái khah kî-koài, bô poàⁿ-ê pí i khah chhut-miâ, bô poàⁿ-ê hiah toā kan-sia̍p tī le̍k-sú.
Sí-hái chiàu lán ta̍k-lâng só͘ chai, chiū-sī tī Iû-thài-kok ê tang-lâm pêng. Chit ê hái tn̂g tāi-iok ū 15 phò͘, khoah ū 3 phò͘-poàⁿ, chhim ū 130 tn̄g. Sí-hái chhin-chhiūⁿ tiáⁿ-toé. Iû-thài-kok chhin-chhiūⁿ tiáⁿ, cháiⁿ-iūⁿ kóng án-ni? ín-uī pí sì-uî ê só͘-chāi khah koē, i ê chuí-bīn iáu ū pí Toē-tiong-hái khah-koē 1600 chhioh. Thong sè-kan bô chi̍t só͘-chāi pí hái khah koē kàu án-ni.
Sí-hái ê chuí kàu-kek kiâm, khah kiâm hái-chuí ū káu-pē, só͘-í tī i ê lāi-bīn lóng bô oa̍h-mi̍h, chuí-lāi m̄-nā ū iâm chin-choē, í-goā ū pa̍t-hāng, kî-tiong chiū-sī kiⁿ khah-choē. Chāi-chá lâng teh phah-sǹg Sí-hái bô sím-mi̍h lō͘-ēng, in-uī bô oa̍h-mi̍h tī-teh, liân chi̍t bé hî iā bô. Taⁿ chai só͘ chhut ê iâm kap kiⁿ ta̍t chîⁿ boē sǹg-tit, in-uī chiah ê mi̍h the̍h boē chīn. Ū lâng kóng thong sè-kan ê pù-kok iā bô chi̍t kok ū kàu-gia̍h chîⁿ thang it-chīn kā i boé.
Hiān-sî Eng-kok ê chèng-hú teh siat-kè beh chè-chō Sí-hái só͘-chhut ê iâm kap kiⁿ, iā beh chiong só͘-chhut ê chîⁿ lâi chéng-tùn Iû-thài-kok. Che iā-sī heng-khí Iû-thài-kok chi̍t-hāng ê hong-hoat. Chá-sî Iû-thài chin hoat-ta̍t, toē-hng lāu-jia̍t, peh-sìⁿ khoàⁿ-oa̍h. Kiám-chhái Sí-hái beh hō͘ Iû-thài-lâng thang koh heng-khí in ê kok.
漢羅(Ùi原文改寫)
死海
偕叡廉
1928.02.01 515卷(芥菜子第24號)p.17-18
拍算通世間無半个海比死海較奇怪,無半个比伊較出名,無半个hiah大干涉佇歷史。
死海照咱逐人所知,就是佇猶太國的東南爿。這个海長大約有15 phò͘,闊有3 phò͘半,深有130丈。死海親像鼎底。猶太國親像鼎,怎樣講按呢?因為比四圍的所在較低,伊的水面猶有比地中海較低1600尺。通世間無一所在比海較低到按呢。
死海的水到極鹹,較鹹海水有九倍,所以佇伊的內面攏無活物,水內毋但有鹽真濟,以外有別項,其中就是kiⁿ較濟。在早人teh拍算死海無啥物路用,因為無活物佇teh,連一尾魚也無。Taⁿ知所出的鹽佮kiⁿ達錢袂算得,因為chiah 的物the̍h袂盡。有人講通世間的富國也無一國有夠額錢通一盡共伊買。
現時英國的政府teh設計欲製造死海所出的鹽佮kiⁿ,也欲將所出的錢來整頓猶太國。這也是興起猶太國一項的方法。早時猶太真發達,地方鬧熱,百姓看活。檢采死海欲予猶太人通閣興起in 的國。