約翰對基督的位格觀
Iok-hān tuì Ki-tok ê uī-keh koan
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 陳清義 Tân Chheng-gī |
卷期 | 台灣教會報/芥菜子 |
卷期 | 第514卷 |
日期 | 1928/1 |
頁數 | 13-14 |
白話字(原文數位化)
Iok-hān tuì Ki-tok ê uī-keh koan
Tân Chheng-gī
1928.01.01 514 Koàn (KOÀ-CHHÀI-CHÍ TĒ 23 Hō) p.13-14
Lūn Ki-tok ê uī-keh, chiàu lâng ê gián-kiù, ū-ê kóng Ki-tok chí-ū jîn-sèng iā bô sîn-sèng. Kàu Chú-āu 107 nî ê tiong-kan, ū I-pí ha̍k-phài ê soat ū kóng Ki-tok chí-ū Sîn-sèng, iā bô Jîn-sèng. Kàu Chú-āu 70 kàu 170 nî ê tiong-kan, ū Tô-se-tek ha̍k-phài ê soat ū kóng, lán lâng chiong Iok-hān tuì Ki-tok uī-keh hong-bīn ê gián-kiù, chiū thang chai Iok-hān tuì Ki-tok ê sèng-chit, Ki-tok ê bêng-hūn, Ki-tok ê uī-keh, lóng ū thiat-tí-tek ê gián-kiù. I ê kiat-kó sī jīn-tēng Ki-tok chiū-sī Sîn, Jîn, lióng-sèng lâi ha̍p-it; sī Siōng-tè to̍k-siⁿ ê Kiáⁿ, iā sī sam-uī-it-thé ê Sîn, chhì pâi-lia̍t tī ē-toé lâi lūn.
- Lūn Sîn, Jîn, lióng-sèng ha̍p-it ê Ki-tok. Ki-tok kì-jiân ū Sîn, Jîn, lióng-sèng, chit nn̄g ê sèng ê pún-lêng lóng chi̍p-ha̍p tī Ki-tok it-sin, in-uī Ki-tok si̍t-chāi m̄-sī Sîn, Jîn, hun-lī ê Ki-tok, chiū-sī Sîn, Jîn, ha̍p-sêng uī-it ê Ki-tok; lán nā chiong Iok-hān tuì Ki-tok ê sèng-chit-koan lâi gián-kiù, chiū thang tit-tio̍h chin-chhiat ê chèng-kù.
A. Khoàⁿ Iok-hān 3:11; kì-chài Iâ-so͘ kap Nî-ko-tí-bó kóng-oē, kî-tiong thang khoàⁿ-kìⁿ Sîn, Jîn, lióng-sèng si̍t-chûn tī Iâ-so͘ ê it-sin.
B. Khoàⁿ Iok-hān 8:58; kì-chài Sîn, Jîn, lióng-sèng ê phín-tek kap lêng-le̍k, kui-chi̍p tī Ki-tok it-sin. I it-seng ê choè-kang kap phín-sèng si̍t-chāi ū piáu-hiān I ê Sîn-sèng kap Jîn-sèng, koh-chài I ū chit nn̄g khoán ê sèng, bô siū sî-kan sè-tāi ê koán-hat. Tuì I ê phín-tek hit hong-bīn lâi kóng, iā thang chèng-bêng I si̍t chāi ū Sîn, Jîn, ha̍p-iū ê sèng-chit.
C. Ki-tok choè tē-it toā ê sú-bēng, chiū-sī choè Sîn, Jîn ê tiong-pó, só͘-í tek-khak ū Sîn, Jîn, lióng-sèng ê chu-keh chiah oē tam-tng chit ê sú-bēng; tuì Sîn, tuì Jîn ê hong-bīn, lóng oē hoat-seng hit ê hāu-le̍k, lâi chiâⁿ thiⁿ toē kan choè-toā hô-pêng ê kang-sū, tuì chit ê kang sū-siōng lâi chèng-bêng Ki-tok iā ū Sîn, Jîn, lióng-sèng.
-
Lūn Siōng-tè to̍k-siⁿ Kiáⁿ ê Ki-tok. Chit ê Ki-tok sui-jiân chiâⁿ lâng ê sin-khu, iáu-kú kap Siōng-tè iû-goân ū te̍k-pia̍t ê koan-hē, Ki-tok bat ka-kī jīn choè Siōng-tè ê Kiáⁿ. Iok-hān 5:25 iā chun-chheng Siōng-tè choè Pē, m̄-sī pêng-siông só͘ chheng ê Pē nā-tiāⁿ, sī chû-pi thiàⁿ-thàng thang chhin-kūn ê Pē. Tī Sèng-keng tiong Ki-tok chun-chheng Siōng-tè choè Pē ū 30 pái, koh chū-chheng choè Kiáⁿ á-sī kóng Siōng-tè ê Kiáⁿ ū 17 pái; chit khoán ko-siōng ê kàu-gī pí kó͘-tāi ê chong-kàu khah oa̍h-tāng, khah ū la̍t, khah ū ì-bī.
-
Sam-uī-it-thé ê Sîn ê Ki-tok-koan. Ki-tok kap Siōng-tè ha̍p-it ê kàu-gī, tī chá-nî chong-kàu ê keng-giām-siōng, boē-oē cha̍p-hun bêng-pe̍k ê lí-kái. Chá-nî chong-kàu-siōng tuì Siōng-tè sui-bóng ū saⁿ ê koan-liām, kàu bé bô chhiong-hun ê kái-sek. Kàu Sin-iok sî-tāi ê Sìn-tô͘ tuì Siōng-tè ê koan-liām, in-uī Ki-tok chiâⁿ lâng ê sin-khu ê si̍t-hiān, chiū jīn-tēng Siōng-tè chiū-sī chhòng-chō ú-tiū ê Thiⁿ Pē, chiū-sī Iâ-so͘ Ki-tok só͘ piáu-hiān. Tâng-sî I iā kiong-kip lêng-le̍k ê Sèng Sîn, chit khoán oa̍h-tāng ū seng-bēng ê kàu-gī, si̍t-chāi sī tuì Iok-hān só͘ siá ê Ki-tok ha̍p-it ê uī-keh-siōng lâi tit-tio̍h.
Lán sìn Siōng-tè sī chhòng-chō chiá, tō-tek-chiá, an-uì-chiá, tâng-sî iā tio̍h sìn Siōng-tè to̍k-siⁿ ê Kiáⁿ ê Ki-tok. Iok-hān kóng, “Tō,” iā sī chhòng-chō-chiá, tō-tek-chiá, an-uì-chiá. I ê chong-kàu seng-oa̍h-siōng, í-keng ū kak-ngō͘ kàu chia, keng-giām kàu chia. Só͘-í bêng-pe̍k chiong Ki-tok kap Sîn ha̍p-it ê ò-biāu hiàn hō͘ lán, hō͘ lán ê sìn-gióng-siōng put-tàn sìn Siōng-tè choè Pē, choè Kiù-chú, iā tio̍h sìn I sī choè an-uì ū lêng-le̍k ê Sèng Sîn, in-uī án-ni jîn-luī it-chhè ê khoài-lo̍k, pêng-an, chin-lí, lêng-le̍k, lóng thang tuì chit ha̍p-it ê kàu-gī-siōng lâi tit-tio̍h, chit khoán sìn-gióng ê tiong-sim, si̍t-chāi sī Iok-hān tuì Ki-tok ê uī-keh ha̍p-it-koan lâi kà-sī lán.
漢羅(Ùi原文改寫)
約翰對基督的位格觀
陳清義
1928.01.01 514卷(芥菜子第23號) p.13-14
論基督的位格,照人的研究,有的講基督只有人性也無神性。到主後107年的中間,有伊比學派的說有講基督只有神性,也無人性。到主後70到170年的中間,有Tô西德學派的說有講,咱人將約翰對基督位格方面的研究,就通知約翰對基督的性質,基督的名份,基督的位格,攏有徹底的的研究。伊的結果是認定基督就是神,人,兩性來合一;是上帝獨生的囝,也是三位一體的神,試排列佇下底來論。
1. 論神,人,兩性合一的基督。基督既然有神,人,兩性,這兩个性的本能攏集合佇基督一身,因為基督實在毋是神,人,分離的基督,就是神,人,合成為一的基督;咱若將約翰對基督的性質觀來研究,就通得著真切的證據。
A. 看約翰3:11;記載耶穌佮尼哥底母講話,其中通看見神,人,兩性實存佇耶穌的一身。
B. 看約翰8:58;記載神,人,兩性的品德佮能力,歸集佇基督一身。伊一生的做工佮品性實在有表現伊的神性佮人性,閣再伊有這兩款的性,無受時間世代的管轄。對伊的品德彼方面來講,也通證明伊實在有神,人,合一 的性質。
C. 基督做第一大的使命,就是做神,人的中保,所以的確有神,人,兩性的資格才會擔當這个使命;對神,對人的方面,攏會發生彼个效力,來成天地間最大和平的工事,對這个工事上來證明基督也有神,人,兩性。
2. 論上帝獨生囝的基督。這个基督雖然成人的身軀,iáu-kú佮上帝猶原有特別的關係,基督捌家己認做上帝的囝。約翰5:25也尊稱上帝做父,毋是平常所稱的父nā-tiāⁿ,是慈悲疼痛通親近的父。佇聖經中基督尊稱上帝做父有30擺,閣自稱做囝抑是講上帝的囝有17擺;這款高尚的教義比古代的宗教較活動,較有力,較有意味。
3. 三位一體的神的基督觀。基督佮上帝合一的教義,佇早年宗教的經驗上,袂會十分明白的理解。早年宗教上對上帝雖罔有三个觀念,到尾無充分的解釋。到新約時代的信徒對上帝的觀念,因為基督成人的身軀的實現,就認定上帝就是創造宇宙的天父,就是耶穌基督所表現。同時伊也供給能力的聖神,這款活動有聲明的教義,實在是對約翰所寫的基督合一的位格上來得著。
咱信上帝是創造者,道德者,安慰者,同時也著信上帝獨生的囝的基督。約翰講,「道,」也是創造者,道德者,安慰者。伊的宗教生活上,已經有覺悟到遮,經驗到遮。所以明白將基督佮神合一的奧妙獻予咱,予咱的信仰上不但信上帝做父,做救主,也著信伊是做安慰有能力的聖神,因為按呢人類一切的快樂,平安,真理,能力,攏通對這合一的教義上來得著,這款信仰的中心,實在是約翰對基督的位格合一觀來教示咱。