Tang sai lâm pak

文獻資訊

項目 資料
作者 偕叡廉 Kai Jōe-liâm
卷期 芥菜子
卷期 第 21 號
日期 1927/10
頁數 8-9

白話字(原文數位化)

Tang sai lâm pak

  1. Sèng-chheh kong-hoē ta̍k ge̍h ji̍t ū sin hoan-e̍k Sèng-keng.  Tī kū-nî ê tiong-kan ū hoan-e̍k 14 khoán, pêng-kun chiū-sī kiàn 26 ji̍t kú Sèng-keng chiū ke-thiⁿ chi̍t khoán ê kháu-im.

  2. Bí-kok Tiúⁿ-ló kàu-hoē tī chit kuí nî ê tiong-kan chin toā chhut la̍t kó͘-bú ko͘-koáⁿ ióng-ló-hoē ê iân-kim.  Tī kin-nî ê chóng-hoē í-keng ū pò-kò kóng, só͘ siu-ji̍p ê í-keng ū 3000 bān gûn. saⁿ chheng bān si̍t-chāi m̄-sī sió-khoá, thang kā in hoaⁿ-hí.

  3. Thang chai Bí-kok Tiúⁿ-ló kàu-hoē chin ū sè-le̍k iā chin jia̍t-sim tī kàu-hoē.  Hiān-sî in teh bō͘(誤植bô͘)-chi̍p kim chi̍t-chheng-bān beh khí chi̍t keng toā keng pài-tn̂g tī Hoâ-sèng-tùn, kiaⁿ-siâⁿ ê só͘-chāi.

  4. Kin-nî lán ê bú-hoē ū sin siat-kàu tī Boán-chiu.  Toē-hng pí Tâi-oân khah toā ū phài chi̍t uī láu-liān ê soan-kàu-su khì tī hia.  iā ū 2 uī pún-toē thoân-tō-su khì pang-chān i.  I ū sè chhù tī koe-ni̍h, iā ta̍k-ji̍t pò͘-tō 6 tiám cheng kú.  Tit-tio̍h chin hó ki-hoē.  Tī kin-nî 5 ge̍h siat-kàu, kàu chit tia̍p í-keng tit-tio̍h 200 goā-lâng lâi sìn Chú.

  5. Au-chiu pak(誤植pa̍k)-pêng ê kok khah choē sī Ki-tok-kàu, chhin-chhiūⁿ Ná-hoa, suī-tián.  Tan-kok, Hô-lân, Eng-kok, Tek-kok Pak-pō͘.  Thian-chú-kàu tī lâm-pêng, chhin-chhiūⁿ Hoat-kok, Se-pan-gâ, Phû-tô-gâ, Í-tāi-lī, Pek-ní-gī, Ò-kok, Lû-má-nî-a, Pó-lân.  Tī tang-pêng sī Hi-lia̍p-kàu, chhin-chhiūⁿ Ngô-lô, But-gé-lī-a.

  6. Kin-nî Pa-se-kok ū phài chi̍t ê chhut-miâ bo̍k-su khì tī Phû-tô-gâ thoân-tō-lí.  Chit ê bo̍k-su bat choè Thian-chú-kàu ê sîn-hū 26 nî kú.  āu-lâi lī-khui Thian-chú-kàu choè Bí-í-bí-hoē ê bo̍k-su.

Sui-jiân kin-nî 78 hè i iā-sī chin oa̍h-tāng, koh gâu thoân tō-lí.  I tī Phû-tô-gâ 6 ge̍h ji̍t kú ū ín-chhoā 3000 lâng lâi sìn Chú.

  1. Kū-nî tī Tek-kok ū 13591 lâng lī-khui Thian-chú-kàu lâi sìn Ki-tok-kàu.  Tī 3 nî ê tiong-kan ū 34018 lâng pàng-sak Thian-chú-kàu lâi ji̍p Ki-tok-kàu.

  2. Kū-nî Siâm-lô Pat-cha-bí-séng ê chóng-tok ū chhiáⁿ chi̍t-uī ê soan-kàu-su kap i chhut-goā khì sûn(誤植sūn)-sī i só͘ koán ê só͘-chāi.  Chit ê soan-kàu-su suî(誤植suī)-sî tah-èng soà kóng, lí tio̍h iông-ún goá ê pò͘-tō-tuī kap goá saⁿ-kap khì.  Chóng-tok hoaⁿ-hí ún-chún, tāi-ke chiū choè-tīn khì.  Tī lō͘-tiong chóng-tok chhut-la̍t tàu chio-ho͘ lâng lâi thiaⁿ ián-soat.  Ū tit-tio̍h choē-choē lâng lâi sìn Chú.

  3. Tī Loē-tē Chioh-choan ê só͘-chāi ū chi̍t ê sió koe-chhī.  Peh-sìⁿ pêng-sò͘ put-chí sàn-chhiah, khah-choē lóng sī choh-si̍t lâng.  Sui-jiân ài kiáⁿ-jî tha̍k-chheh iā-sī choè boē-tit kàu.  āu-lâi ū chit ê lâng chhut-thâu kóng, lán muí-nî hiah ê chîⁿ lâi khí ha̍k-hāu lán ê kiáⁿ-jî bián kiaⁿ bô ha̍k-būn.  Tāi-ke hoaⁿ-hí kìm-chiú, chiong chiú-chîⁿ choè ha̍k-hāu ê lō͘-ēng.  Muí-nî só͘ tit-tio̍h ū 8000,00.  Hiān-sî ha̍k-hāu í-keng khí hó.  Ha̍k-seng ū 470 lâng.  Nā-sī kam-goān bān-sū to choè oē tit kàu.

漢羅(Ùi原文改寫)

東西南北

  1. 聖冊公會逐月日有新翻譯聖經。佇舊年的中間有翻譯14款,平均就是見26日久聖經就加添一款的口音。

  2. 美國長老教會佇這幾年的中間真大出力鼓舞孤寡趕養老會的iân金。佇今年的總會已經有報告講,所收入的已經有3000萬銀。三千萬實在毋是小可,通共in歡喜。

  3. 通知美國長老教會真有勢力也真熱心佇教會。現時in teh募集金一千萬欲起一間大間拜堂佇華盛頓,京城的所在。

  4. 今年咱的母會有新設教佇滿州。地方比台灣較大有派一位老練的宣教師去佇遐。也有2位本地傳道師去幫贊伊。伊有sè厝佇街裡,也逐日佈道6點鐘久。得著真好機會。佇今年5月設教,到這霎已經得著200外人來信主。

  5. 歐洲北爿的國較濟是基督教,親像Ná-hoa,瑞典。Tan-kok,荷蘭,英國,德國北部。天主教佇南爿,親像法國,西班牙,葡萄牙,義大利,Pek-ní-gī,俄國,羅馬尼亞,波蘭。佇東爿是希臘教,親像Ngô-lô,But-gé-lī-a。

  6. 今年巴西國有派一个出名牧師去佇葡萄牙傳道理。這个牧師捌做天主教的神父26年久。後來離開天主教做美以美會的牧師。

雖然今年78歲伊也是真活動,閣gâu傳道理。伊佇葡萄牙6月日久有引chhoā 3000人來信主。

  1. 舊年佇德國有13591人離開天主教來信基督教。佇3年的中間有34018人放sak天主教來入基督-到。

  2. 舊年Siâm-lô Pat-cha-bí-séng 的總督有請一位的宣教師佮伊出外去巡視伊所管的所在。這个宣教師隨時答應紲講,你著容允我的佈道隊佮我相佮去。總督歡喜允准,大家就做陣去。佇路中總督出力鬥招呼人來聽演說。有得著濟濟人來信主。

  3. 佇內地Chioh-choan 的所在有一個小街市。百姓平素不止散赤,較濟攏是作穡人。雖然愛囝兒讀冊也是做袂得到。後來有這个人出頭講,咱每年遐的錢來起學校咱的囝兒免驚無學問。大家歡喜禁酒,將酒錢做學校的路用。每年所得著有8000,00。現時學校已經起好。學生有470人。若是甘願萬事都做會得到。