Pò͘-tō chham-khó Gî-būn èng-tap

文獻資訊

項目 資料
作者 柯設偕 Koa Siat-kai
卷期 芥菜子
卷期 第 20 號
日期 1927/9
頁數 4-5

白話字(原文數位化)

Pò͘-tō chham-khó Gî-būn èng-tap.

Tī.  Pò͘-tō á-sī soat-kàu ê tiong-kan thiaⁿ ê lâng ū-sî ū giâu-gî, oh-sìn, tiû-tû ê sim.  Ū ê ài koh-mn̄g, chiū tio̍h soat-bêng hō͘ in thiaⁿ.  Taⁿ siá tām-po̍h thang choè chham-khó.

  1. Goá to iáu siàu-liân, chió-hè, só͘-í iā m̄-bián táⁿ-sǹg chiong-lâi ê sū?

  2. Lâng nā sí, kám m̄-sī lóng soah-khì?  Tio̍h ín-khí.  Lō͘-ka 16: 22, 23.

  3. Goá pêng-sò͘ to bô choè siáⁿ phái, kám oē tēng-choē mah?  Tio̍h ín-khí.  Iok 3: 3.

  4. Siōng-tè sī chin chû-pī, só͘-í kám m̄-sī bô beh khoàⁿ-kìⁿ goá ê choē?  Tio̍h ín-khí.  Chhut-ai-ki̍p-kì 34: 7.

  5. Goá mî-ji̍t to ū kî-tó, só͘-í Siōng-tè káⁿ oē sià-bián goá.  Tio̍h ín-khí.  Má-thài 7: 22, 23.

  6. Cháiⁿ-iūⁿ khoàⁿ goá kap phái-lâng saⁿ-tâng?  Tio̍h ín-khí.  I-sài-a 53: 6.  Lô-má 5: 15.

  7. Goá só͘ tio̍h sìn ê, sī tio̍h sìn sím-mi̍h?  Tio̍h ín-khí.  I-sà-a 53: 6.  Ka-lia̍p-thài 2: 20.

  8. Nā beh tit-tio̍h kiù, goá tio̍h cháiⁿ-iūⁿ?  Tio̍h ín-khí.  Ka-lia̍p-thài 2: 16.

  9. Goá sîn Iâ-so͘ sí koh oa̍h, m̄-kú iáu-bē tit-tio̍h kiù?  Tio̍h ín-khí.  Lô-má 10: 9.

  10. Kan-ta sìn, chiū oē tit-kiù, án-ni kiám m̄-sī siuⁿ kán-tan?  Tio̍h ín-khí Sù-tô͘ hēng-toān 16: 31.

  11. Goá iá-bē tit-kiù ê í-chêng, Siōng-tè m̄-chai ū thiàⁿ goá á-bô?  Tio̍h ín-khí.  Lô-má 5: 8.  Iok-hān It-su 3: 16.

  12. Goá ê choē, chin tāng, káⁿ boē tit-tio̍h kiù?  Tio̍h ín-khí.  Í-sài-a 1: 18.

  13. M̄-kú goá nā sìn Iâ-so͘, goá oē liáu chin-choē hāng.  Tio̍h ín-khí.  Má-thài 16: 26.

  14. Goá nā sìn Iâ-so͘, oē hō͘ lâng thí-chhiò loé-mā.  Tio̍h ín-khí.  Ko-lîm-to hō͘-su 12: 9.

  15. Goá sui-jiân khò Iâ-so͘, m̄-kú kiaⁿ-liáu āu-lâi koh tîm-lûn?  Tio̍h ín-khí.  Iok-hān 10: 28.

  16. Kì-jiân án-ni goá tio̍h sìn Iâ-so͘ ì-goā bô lō͘.  Tio̍h ín-khí Iok-hān It-su 5: 13.

(í-siōng)

漢羅(Ùi原文改寫)

佈道參考疑問應答。

佇佈道抑是說教的中間聽的人有時有僥疑,oh信,躊躇的心。有的愛閣問,就著說明予in聽。Taⁿ寫淡薄通做參考。

  1. 我to猶少年,少歲,所以也毋免打算將來的事?

  2. 人若死,kám毋是攏煞去?著引起。路加16:22,23。

  3. 我平素to無做啥歹,kám會定罪mah?著引起。約3:3。

  4. 上帝是真慈悲,所以kám毋是無欲看見我的罪?著引起。出埃及記34:7。

  5. 我暝日to有祈禱,所以上帝敢會赦免我。著引起。馬太7:22,23。

  6. 怎樣看我佮歹人相同?著引起。以賽亞 53:6。羅馬5:15。

  7. 我所著信的,是著信甚物?著引起。以賽亞 53:6。加拉太2:20。

  8. 若欲得著救,我著怎樣?著引起。加拉太2:16。

  9. 我神耶穌死閣活,m̄-kú猶未得著救?著引起。羅馬10:9。

  10. Kan-ta信,就會得救,按呢kiám毋是siuⁿ簡單?著引起使徒行傳16:31。

  11. 我iá袂得救的以前,上帝毋知有疼我á無?著引起。羅馬5:8。約翰一書3:16。

  12. 我的罪,真重,敢袂得著救?著引起。以賽亞1:18。

  13. M̄-kú我若信耶穌,我會了真濟項。著引起。馬太16:26。

  14. 我若信耶穌,會予人恥笑loé罵。著引起。哥林多後書 12:9。

  15. 我雖然靠耶穌,m̄-kú驚了後來閣沉淪?著引起。約翰10:28。

  16. 既然按呢我著信耶穌意外無路。著引起約翰一書5:13。

(以上)