佈道祕訣
Pò͘-tō pì-koat
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 柯設偕 Koa Siat-kai |
卷期 | 芥菜子 |
卷期 | 第 18 號 |
日期 | 1927/7 |
頁數 | 6 |
白話字(原文數位化)
Pò͘-tō pì-koat
Hiān-sî chiàⁿ-sī pò͘-tō ê hó ki-hoē, in-uī khah bô lo̍h-hō͘, koh ge̍h-kng-mî ê sî, beh tī iá-goā chū-chi̍p si̍t-chāi chin hó-sè.
Só͘-í kóng, Hiān-sî sī pò͘-tō ê hó sî-kî.
Iâ-so͘ chá-chêng iû-goân sī sì-koè kiâⁿ, sì-koè chū-chi̍p, in-uī án-ni oē hō͘ lâng khah chhù-bī, khah sim-sek.
Só͘-í lán hiān-sî iû-goân tio̍h o̍h chit ê hong-hoat, lâi toā-toā kó͘-bú pò͘-tō ê kang, thang khóng-khoah Thian-kok tī lán Tâi-oân ê tiong-kan!
Taⁿ lūn pò͘-tō ê hong-hoat ū choē-choē khoán. Ū ê gîm-si, ū ê ēng ga̍k-khì, ū ê ián-soat, choē-choē khoán. Khiok sī chiàu kok-lâng ê chhù-bī, kok-lâng ê keng-giām lâi chhòng khoàⁿ tó chi̍t hāng khah ū hāu-kó.
Lūn Pò͘-tō só͘ beh kóng ê, goá khoàⁿ ū 3 hāng khah toā iàu-kín. Chiū-sī:-
-
Sîn. (Siōng-tè)
-
Choē.
-
Kiù
Á-sī kóng: -
-
Sìn Siōng-tè.
-
Hoán-hoé choē.
-
Khò Iâ-so͘.
Chit 3 hāng sī Ki-tok-kàu kun-pún ê Tō-lí. Só͘-í chin toā iàu-kín tio̍h thiah bêng hō͘ chho͘-chho͘ sìn ê lâng liáu-kái.
Nā án-ni, chiū oē hō͘ khah-choē lâng lâi jìn Ki-tok-kàu, oē chín-kiù jîn-seng ê khó͘-būn, oē i-tī lêng-hûn ê pīⁿ-thiàⁿ.
ǹg-bāng Tāi-ke chhut-la̍t hùn-tò͘, tī tak ê toē-hng, kó͘-bú chhut-la̍t ín-chhoā choē-choē sit-lo̍h ê iûⁿ, lâi kui Chú, che kiám m̄-sī toa-toā ê En̂g-kng mah?
ǹg-bāng tuì pò͘-tō, oē siu-sêng choē-choē ê hāu-kó.
漢羅(Ùi原文改寫)
佈道祕訣
現時正是佈道的好機會,因為較無落雨,閣月光暝的時,欲佇野外聚集實在真好勢。
所以講,現時是佈道的好時期。
耶穌早前猶原是四界行,四界聚集,因為按呢會予人較趣味,較心適。
所以咱現時猶原著學這个方法,來大大鼓舞佈道的工,通曠闊天國佇咱台灣的中間!
今論佈道的方法有濟濟款。有的吟詩,有的用樂器,有的演說,濟濟款。卻是照各人的趣味,各人的經驗來創看佗一項較有效果。
論佈道所欲講的,我看有3項較大要緊。就是:-
1、神。(上帝)
2、罪。
3、救。
抑是講:-
1、信上帝。
2、反悔罪。
3、靠耶穌。
這3項是基督教根本的道理。所以真大要緊著拆明予粗粗信的人了解。
若按呢,就會予較濟人來認基督教,會拯救人生的苦悶,會醫治靈魂的病痛。
向望大家出力奮鬥,佇逐个地方,鼓舞出力引chhoā濟濟失落的羊,來歸主,這敢毋是大大的榮光mah?
向望對佈道,會收成濟濟的效果。