Chō-hoà ê Ò-biāu

文獻資訊

項目 資料
作者 雪峰逸嵐 Soat-hong Iat-lâm
卷期 芥菜子
卷期 第 15 號
日期 1927/4
頁數 6-7

白話字(原文數位化)

Chō-hoà ê Ò-biāu

Pak-hong li-li teh chhoe, goe̍h-kng chēng-chēng teh chhiò ê chi̍t ê àm-mî, kia̍h-thâu khoàⁿ thiⁿ, chèng-chhiⁿ tiám-tiám sì-uî teh chiò kng-bêng ê goe̍h hián-chhut ài-kò͘ ê chêng moá-thiⁿ chheng-liāng lâi khàm tī o͘-àm tiām-chēng ê sè-kài.  Kā i siūⁿ, ji̍t goe̍h ê kng chhiⁿ-sîn ê chē, ta̍k ê an-pâi tī i ê uī, tiàm tī poàn-khong-tiong kng-soàⁿ sì-uî teh siā chīn in ê gī-bū, kiâⁿ it-tēng ê lō͘, hián-chhut bô hān-liōng ê sin-pì ná-khoàⁿ ná-siūⁿ, ná-siūⁿ ná ò-biāu.

ÀN-lo̍h khoàⁿ tē, chhiⁿ-chhuì ê hoe-chháu, bō͘-sēng ê chhiū-ba̍k hián-chhut chhiò-iông teh piáu-bêng in ê boán-chiok, hn̄g-hn̄g khoàⁿ soaⁿ chhiⁿ-chhuì bí-lē.  Chhim-chhim khoàⁿ hái, chuí-pho phiau-liāng, chit pak toā ú-tiū ê tô͘, hián-chhut bô hān-liōng ê Sîn-pì, ná khoàⁿ nā siūⁿ; ná siūⁿ ná ò-biāu.

Koh khoàⁿ chhiū-ba̍k chhiⁿ-chhuì ê tiong-kan ū teh chhiùⁿ-koa ê chiáu, hián-bêng in ê hoaⁿ-hí, saⁿ-kiò thiàu-bú teh khoài-lo̍k, in ê thian-jiân bí-kéng, koh khoàⁿ suí-hoe phang-hoe ê tiong-kan ū chin suí ê Bé-ia̍h teh kap in choè-phoāⁿ, phang-hoe hoaⁿ-hí, boé-ia̍h thiàu-bú, ē chhut-siaⁿ ê, kap bē chhut siaⁿ--ê, pîⁿ-pîⁿ, teh tek-ì boán-chiok.  Chit-khoán ê sim-sek, kám-chhiok--tio̍h bô hān-liōng ê Sîn-pì, ná khoàⁿ ná-siūⁿ, ná siūⁿ ná ò-biāu.

Toā-ah!  Thian-tē-kan sim-lô bān-siōng (森羅萬象) thain-jiân bí-kéng, si̍t-chāi sī sîn-pì ò-biāu.  Chóng-sī iáu ū chi̍t chéng ê tōng-bu̍t, tī sè-kài-siōng ē chō-chiâⁿ kiaⁿ thiⁿ tāng tē ê toā sū-gia̍p, ē hiáu lī-iōng bān-mi̍h, ē hiáu gián-kiù ta̍k hāng ê Kho-ha̍k Tiat-ha̍k…ê chi̍t-chéng ê tōng-bu̍t.  Che sī sím-mi̍h chiū-sī tī sè-kài-siōng put-sî teh ngia̍uh-ngia̍uh tāng-tāng ê o͘-tō͘ thâng--á (= Lâng人) Lí khoàⁿ! khah toā--ê chō-chiâⁿ kok-ka siā-hoē ka-têng ê hēng-hok.  Khah sió ê kiàn-tì ke-gia̍p, lī-ek kò-jîn, lī-ek āu-tāi, (Bô tek-khak, kiám-chhái sī hāi) kiám m̄-sī chin lêng-khiáu, chin ò-biāu?  Si̍t-chāi sī hián-chhut bô hān-liōng ê Sîn-pì, ná khoàⁿ ná siūⁿ, ná siūⁿ ná ò-biāu.

Toā-ah!  Sîn-pì!!  Ò-biāu!!!  Thiⁿ-téng ê kng tē-bīn ê suí, ú-tiū ê Sîn-pì chhiū-ba̍k hoe-chháu ê chhiⁿ-chhuì, khîm-siù thâng-thoā ê khoài-lo̍k chǹg-thâu chǹg náu keng-êng gián-kiù ê jîn-luī lóng sī hián-chhut Sîn-pì ê chèng-kù, chóng-sī tī chit tiong-kan iáu-kú ē hō͘ lán kám-chhiok-tio̍h chi̍t-hāng, chiū-sī chiàu téng-bīn só͘ kóng ê put-khó su-gī (bē hiáu-siūⁿ).

Kiám m̄-sī ū chi̍t ê chō-bu̍t Chú teh chú-ì tiau-chiat mah?  Sím-mi̍h lâng káⁿ kóng bô ah?  Si̍t-chāi sī ū lah?  Hà! chō-hoà ê ò-biāu lâng bē chhek-to̍k--tit!! chō-hoà ê khuì-la̍t, lâng bē liāu-tit!!!.  “Chhim-tîm ah!  Siōng-tè ê tì-huī kap kiàn-sek ê pù-ū-ah!  I ê phoàⁿ-toàn bē chhek-to̍k--tit.  I ê lō͘-tô͘ tui-chhoē bē-tio̍h, chī-chuī chai Chú ê sim-chì?  Chī-chuī kap I chham-gī (Lô-má 11: 33-34).  Bô lah, kan-ta sī chin-sîn teh chú-cháiⁿ chō-hoà ê ò-biāu lah.  Goān êng-kng kui tī I kàu tāi-tāi. A-men.

漢羅(Ùi原文改寫)

造化的奧妙

北風li-li teh 吹,月光靜靜teh笑的一个暗暝,kia̍h頭看天,眾星點點四圍teh照光明的月顯出愛顧的情滿天清亮來蓋佇烏暗恬靜的世界。共伊想,日月的光星辰的濟,逐个安排佇伊的位,踮佇半空中光線四圍teh射盡in 的義務,行一定的路,顯出無限量的神秘, ná看ná想,ná想ná奧妙。

àⁿ落看地,青翠的花草,茂盛的樹木顯出笑容teh表明in 的滿足,遠遠看山青翠美麗。深深看海,水波漂亮,這幅大宇宙的圖,顯出無限量的神秘,ná看ná想;ná想ná奧妙。

閣看樹木青翠的中間有teh唱歌的鳥,顯明in 的歡喜,相叫跳舞teh快樂,in 的天然美景,閣看媠芳花的中間有真媠的尾蝶teh佮in做伴,芳花歡喜,尾蝶跳舞,會出聲的,佮袂出聲--的,平平,teh得意滿足。這款的心適,感觸--著無限量的神秘,ná看ná想,ná想ná奧妙。

大ah!天地間森羅萬象天然美景,實在是神秘奧妙。總是猶有一種的動物,佇世界上會造成驚天動地的大事業,會曉利用萬物,會曉研究逐項的科學哲學……的一種的動物。這是啥物?就是佇世界上不時teh ngia̍uh-ngia̍uh動動的 烏肚蟲仔(=人)你看!較大--的造成國家社會家庭的幸福。較小的建置家業,利益個人,利益後代,(無的確,kiám-chhái是害)敢毋是真靈巧,真奧妙?實在是顯出無限量的神秘,ná看ná想,ná想ná奧妙。

大ah!神秘!!奧妙!!!天頂的光地面的媠,宇宙的神秘樹木花草的青翠,禽獸蟲thoā 的快樂chǹg頭chǹg 腦經營研究的人類攏是顯出神秘的證據,總是佇這中間iáu-kú 會予咱感觸著一項,就是照頂面所講的不可思議(袂會曉想)。

敢毋是有一个造物主teh主意調節嗎?啥物人敢講無ah?實在是有lah?Hà!造化的奧妙人袂測度--得!!造化的氣力,人袂料得!!!。「深沉ah!上帝的智慧佮見識的富有ah!伊的判斷袂測度--得。伊的路途追揣袂著,chī-chuī知主的心志?Chī-chuī佮伊參議(羅馬11:33-34)。無lah,kan-ta是真神 teh主宰造化的奧妙lah。願榮光歸佇伊到代代。阿們。