封面
Hong-bīn
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 編輯部 Phian-chip-pō͘͘ |
卷期 | 芥菜子 |
卷期 | 第 14 號 |
日期 | 1927/3 |
頁數 | 1 |
白話字(原文數位化)
KOÀ-CHHÀI CHÍ
TĒ 14 HŌ
1927 NÎ 3 GE̍H 28 HŌ
“Thian-kok chhin-chhiūⁿ chit lia̍p koà-chhài-chí, lâng the̍h khì iā tī i ê hn̂g; chit-ê sī pah hāng chéng-chí ê tē-it soè; kàu i toā châng, sī khah toā lóng-chóng ê chhài-soe, soà chiáⁿ choè chhiū, tì-kàu khong-tiong ê chiáu lâi hioh i ê ki” Má-thài 13 chiuⁿ 31 chat
“Lán nā ū sìn chhin-chhiūⁿ chi̍t lia̍p koà-chhài-chí, lín chiū beh kā chit ê soaⁿ kóng. Tuì chia soá khì hia, ia̍h beh soá khì; koh lín teh-beh bô chi̍t hāng boē.”
Má-thài 17 chiuⁿ 20 chat
PAK-PŌ͘ TÂI-OÂN KI-TOK TIÚN-LÓ KÀU-HOĒ KÀU-HOĒ
KÀU-HOĒ KONG-PÒ
Lāi-iong
1. Sèng-ji̍t
Kai Joē-liâm
2. Lō͘-tek khioh-be̍h
Tân Chheng-gī
3. Lāi-bīn ê Seng-oa̍h
Tân Chheng-tiong e̍k
4. Lūn Hàu-hēng
Tân Khêng-ku
5. Goá lâi chiū-kūn lí
Bêng Iú-tek
6. Tang Sai Lâm Pak
Kai Joē-liâm
7. Tâi-oân ê Bêng-chheng
Koa Sat-kai
8. Tâi-oân ê Chhiⁿ-hoan
”
9. Kò-jîn ê siau-sit
10. Kàu-hoē ê siau-sit
Thoân-tō-kio̍k
11. Thong-ti-su
12. Bō͘-chi̍p Bông-à-seng
Phian-chhip-pō͘
- Tèng-chèng
Keh Chuí-lêng
14. Seng-tô͘ Bô͘-chi̍p
Tiong-ha̍k-hāu Sîn-ha̍k-hāu
漢羅(Ùi原文改寫)
芥菜子
第 14號
1927 年 3月28號
「天國親像一粒芥菜子,人提去掖佇伊的園;這个是百項種子的第一細;到伊大叢,是較大攏總的菜蔬,紲成做樹,致到空中的鳥來歇伊的枝」
馬太13章31節
「咱若有信親像一粒芥菜子,恁就欲共這个山講,對遮徙去遐,ia̍h欲徙去;閣恁teh欲無一項袂。」
馬太17章20節
北部台灣基督長老教會
教會公報
內容
1. 聖日
偕叡廉
2. 路得拾麥
陳清義
3. 內面的生活
陳清忠 譯
4. 論孝行
陳瓊居
5. 我來就近你
明有德
6. 東西南北
偕叡廉
7. 台灣的名稱
柯設偕
8. 台灣的青番
柯設偕
9. 個人的消息
- 教會的消息
傳道局
-
通知書
-
募集盲啞生
編輯部
- 訂正
郭水龍
- 生徒募集
中學校
神學校