斷腸夜
Toān-tiông-iā
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 白雲居士 Pe̍h-hûn Ku-sū |
卷期 | 芥菜子 |
卷期 | 第 13 號 |
日期 | 1927/2 |
頁數 | 11 |
白話字(原文數位化)
Toān-tiông-iā──斷腸夜
(Sin-thé si)
Pak-hong lím-lím hō͘ bâng-bâng,
àm-iā chhim-kiⁿ goá chi̍t-lâng.
Ba̍k-chiu beh siap hé beh hoa,
Gia̍h pit lâi siá che kuí-choā.
Beh siá sím-mi̍h goá m̄ chai,
Kan-ta ba̍k-sái cháu chhut-lâi.
Siong-sim beh kā siáⁿ lâng kóng,
Sè-thài, jîn-chêng sī peng-song.
世 態
E-hng chiū-sī kè-nî-àm,
Ke-ke hō͘-hō͘ luí-lâm-lâm.
Hoaⁿ-hoaⁿ hí-hí oá lô͘-pin,
Saⁿ-kap khèng-hō chiok thoân-îⁿ.
Sin-hun khì-hūn moá chut(chhut)-lâi.
Chin(Chîn)-lâu chhó͘-kok hoē biân-biân,
Hiân-koán ko-seng piàn tē-thian.
絃 管 歌 聲 遍 地 天
Chí ū gōng lâng teh thó͘-khuì,
Ba̍k-sái lâu-lo̍h sì-lâm-suî.
Chiah ê lóng sī Chîⁿ ê iáⁿ,
Lâng sī N̂g-kim ê hêng, siaⁿ.
Khó-lîn kim-àm ū só͘-chāi,
Ke-thiⁿ ba̍k-sái kap pi-ai!
Mn̂g phoà chhù lāu beh àn-choáⁿ?
Hong, hō͘ bô chêng piàn-sin koâⁿ.
Hé-lô͘ léng-léng soà kian-sng,
Pi-siong khì-hūn moá phoà-mn̂g.
Hāiⁿ-ah êng-kng ê Sîn-chhun!
Pîn-hân ê lâng kiám bô hūn?
Kin-àm sòng-hiong ê ka-têng,
Chhin-chhiūⁿ iû-ch7, hoa ê teng.
Chit ê choē-koà siáⁿ-lâng ê?
Gōng-lâng ài mn̄g lán tāi-ke.
I, goá kap lí lóng ū hūn, -
In-uī thiàⁿ-thàng ēng lí-lūn.
Ki-tok ê THIÀN nā si̍t-hiān,
Pîn-bîn chiū tit lo̍k tô-jiân.
陶 然
Siā-hoē chè-tō͘ nā kái-siān,
Pîn, hù siong-lîn sī sîn-sian.
Lí-lūn kam-giân lóng bô ek,
M̄-ta̍t hō͘ I chi̍t lia̍p chhek.
Ki-tok ê thiàⁿ m̄-sī KÓNG,
Si̍t-hêng chiū-sī thiàⁿ ê ÔNG.
Khó-sioh Ki-tok ê jîn-ài,
Peng tī léng-chông ê siuⁿ-lāi!!!
冷 藏 箱 裡
漢羅(Ùi原文改寫)
斷腸夜
(新體詩)
北風凜凜雨茫茫,
暗夜深更我一人。
目睭欲siap火欲hoa,
Gia̍h筆來寫這幾choā。
欲寫啥物我毋知,
Kan-ta目屎走出來。
傷心欲共啥人講,
世態,人情是冰霜。
下昏就是過年暗,
家家戶戶luí lâm-lâm。
歡歡喜喜倚爐邊,
相佮慶賀祝團圓。
火爐炎炎添光彩
新婚氣氛滿出來。
秦樓楚閣會 biân-biân,
絃管歌聲遍地天
只有戇人teh吐氣,
目屎流落四淋垂。
遮个攏是錢的影,
人是黃金的形,聲。
可憐今暗有所在,
加添目屎佮悲哀!
門破厝漏欲按怎?
風、雨無情遍身寒。
火爐冷冷紲kian霜,
悲傷氣憤滿破門。
Hāiⁿ-ah榮光的Sin-chhun!
貧寒的人敢無份?
今暗sòng-hiong 的家庭,
親像油盡,hoa 的燈。
這个罪過啥人的?
戇人愛問咱大家。
伊、我佮你攏份,-
因為疼痛用理論。
基督的疼若實現,
貧民就得樂陶然。
社會制度若改善,
貧、富相憐是神仙。
理論甘言攏無益,
毋值予伊一粒粟。
基督的疼毋是講,
實行就是疼的王。
可惜基督的仁愛,
冰佇冷藏的箱內!!!