教會消息
Kàu-hoē siau-sit
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 傳道局 Thoân-tō-kio̍k |
卷期 | 芥菜子 |
卷期 | 第 12 號 |
日期 | 1927/1 |
頁數 | 13-15 |
白話字(原文數位化)
Kàu-hoē siau-sit
1. Pîⁿ-nâ-bé kàu-hoē 11 ge̍h 28 ji̍t ū siú Sèng-chhan, ū 9 ê toā lâng, 5 ê gín-á, niá soé-lé, tī chit ge̍h ji̍t ū ke-thiⁿ kiû-tō-chiá 8 ke, kiōng 19 lâng.
2. Koe-lâng kàu-hoē ū khui pò͘-tō-hoē, kiōng ū 990 lâng lâi thiaⁿ tō-lí, ki-hoē put-chí hó.
3. Saⁿ-kak-éng kàu-hoē, ū khui pò͘-tō-hoē tī Kong-hoē-tn̂g, put-chí tit-tio̍h chng-tiúⁿ ê chàn-sêng, 5 ji̍t kan, lâi thiaⁿ ê lâng kiōng ū 2500 goā lâng, ki-hoē chin hó.
4. Suī-hong kàu-hoē, tuì ián-soat-hoē liáu-āu, ū tit-tio̍h 2 ke, 5 lâng lâi thiaⁿ tō-lí.
5. Pat-lí-hun kàu-hoē, 11 ge̍h 21 ji̍t ū siú Sèng-chhan kiōng ū 22 lâng, iā ū kiâⁿ soé-lé hō͘ chi̍t ê gín-á.
6. Tām-suí kàu-hoē, ū chhòng-siat Song-sū-hoē.
7. Lô-tong kàu-hoē, ū thiⁿ thèng tō-chiá chi̍t miâ.
8. Sin-chng kàu-hoē ê chí-bē N̂g sī Hún 14 hoè, 11 ge̍h 25 ji̍t kè-óng.
9. Thâu-hūn kàu-hoē, 11 ge̍h 28 ū siú Sèng-chhan, ū kiâⁿ soé-lé hō͘ 3 ê gín-ná, iā ū chiap-la̍p 2 ê siú Sèng-chhan.
-
Lī-tek-kán kàu-hoē, ū khui pò͘-tō-hoē 5 ji̍t kú tī 6 ê chng-thâu kóng tō-lí, lâi thiaⁿ ê lâng kiōng ū 400 goā lâng, tāi-ke put-chí hoan-gêng.
-
Sin-tiàm kàu-hoē ê sin pài-tn̂g, í-keng chún-pī beh tho̍k-chhiú.
-
Báng-kah kàu-hoē 12 ge̍h 5 ji̍t ū siú Sèng-chhan lâm-lú kiōng 82 lâng. koh-chài tī it ji̍t ê-po͘ 2 tiám-cheng ū chú-ji̍t-o̍h ha̍k-seng ê siúⁿ-phín-hoē, in-uī kin-nî ê chiok-hō-hoē ū tiong-chí.
-
Sin-po͘ kàu-hoē tī 12 ge̍h 5 ji̍t ū siú Sèng-chhan, kiōng 23 lâng niá soé-lé toā lâng 3 ê, gín-á chi̍t ê.
-
Lêng-thâm-pi kàu-hoē, ū koh ke-thiⁿ chi̍t uī Kiû-tō-chiá, sī Kong-ha̍k-hāu ê sian-siⁿ.
-
Thâu-uî kàu-hoē, ū ke-thiⁿ kiû-tō-chái 2 miâ. Kî-tiong chi̍t-ê sī pó-chiàⁿ ū tû ngó͘-siōng.
-
Tek-tang kàu-hoē, ū Ke-thiⁿ kiû-tō-chiá 3 miâ siông-siông lâi lé-pài.
-
Hoe-lâin-káng kàu-hoē, ū Ke-thiⁿ kiû-tō-chiá chi̍t-miâ, chiap-sio̍k lâi thiaⁿ tō-lí.
-
Gio̍k-lí kàu-hoē, muí pài-6 ē-hng ū hō͘ hoē-iú chû-chi̍p thoàn-liān lé-pài-ji̍t só͘ beh gîm ê sin si-tiāu.
-
Tām-suí kàu-hoē, ū siú Sèng-chhan, iā ū chiap-la̍p 5 lâng niá soé-lé, chi̍t-ê chiap-la̍p Boán-chhan.
-
Sin-tiàm kàu-hoē ê hoē-iú Lîm Thoân-hong ū chhoā Saⁿ-kak po͘ ê chí-bē, 12 ge̍h 27 ji̍t, tì Sin-tiàm ê pài-tn̂g ū ha̍p-hun.
-
Thong-siau kàu-hoē tī 12 ge̍h 19 ji̍t ū Sèng-chhan, kiōng 11 miâ.
-
Koe-lâng kàu-hoē ê tiúⁿ-ló Tân Siông ū tú-tio̍h hé-chai, 2 keng chhù kap mih-kiāⁿ lóng sio khì, koh chi̍t ê sun-sim-pū-á 11 hè iā hō͘ hé sio sí, koh-chài hoē-iú Tiuⁿ Khé-bêng ê chhù oá tī hia, iā sio khì, chin khó-lîn 2 lâng só͘ liáu ê châi-sán iok 5000 goā kho͘.
-
Tāi-kah kàu-hoē ê chí-bē Sū-an-ḿ , tī 12 ge̍h 22 ji̍t ū kè-óng, hióng-siū 75 hè, koh tī 12 ge̍h 5 ji̍t ū chiap-la̍p 3 ê gín-á niá soé-lé.
-
Tun-á-kha kàu-hoē ū ke-thiⁿ Sin ê kiû-tō-chiá 4 miâ.
-
Chuí-tńg-kha kàu-hoē ū ke-thiⁿ sin ê kiû-tō-chiá chi̍t ke 4 miâ.
-
Gîn-lân koe kàu-hoē, Lú Tiúⁿ-ló ê tiōng-hu, N̂g Hô-seng kè-óng 12 ge̍h 24 ji̍t ū chòng-sek, hoē chòng-chiá, iok ū 500 goā lâng, hióng-siū 53 hè. Koh 12 ge̍h 27 ji̍t Chan sī Oan-iuⁿ, pia̍t-sè, 29 ji̍t chòng-sek, hióng-siū 73 hè.
-
Bâ-û kàu-hoē ê hoē-iú Iûⁿ Teng-lâm 12 ge̍h 25 ji̍t tī Tâi-tiong pia̍t-sè.
-
Koan-im soaⁿ kàu-hoē, ê hoē-iú Toh chhun-hok ū chhoā pún-tn̂g ê chí-bē Phoaⁿ sī Tiū. 12 ge̍h 18 ji̍t, tī pún-tn̂g ha̍p-hun.
-
Sin-chun-tong kàu-hoē, tī 12 ge̍h 12 hō ū siú Sèng-chhan, kiōng 36 lâng, koh ū chiap-la̍p toā lâng 2 miâ, gín-á 1 miâ, niá siū soè-lé.
-
Tang-sì-kak káng-gī-só͘, ū khui Hū-lú ê káng-ián-hoē, kiōng 3 ji̍t kú, lâi thiaⁿ ê lâng, Kiōng ū 250 lâng, káng-ián chiá Lú Soan-tō hū 2 miâ, chiū-sī Ông sī Soat, Tân sī ûn, hiān-sî iā ū 10 lâng teh o̍h jī-bú, ki-hoē thang kóng put-chí hó.
-
Lī-tek-kán kàu-hoē tī 12 ge̍h 5 ji̍t ū siú Sèng-chhan, iā ū chiap-la̍p 2 ê gín-á niá soé-lé.
-
Kai Sian-siⁿ kap Kai Sian-siⁿ niû kap in 3 ê kiáⁿ (5 ê ê tiong-kan toā kiáⁿ kap tē jī kiáⁿ ū lâu tī Sîn-hō͘ tha̍k chheh) tī 9 hō í-keng lī-khui Sîn-hō͘ tńg-lâi Tâi-oân, 12 hō oē kàu Koe-lâng.
漢羅(Ùi原文改寫)
教會消息
1、坪林尾教會11月28日有守聖餐,有9 个大人,5个囡仔,領洗禮,佇這月日有加添求道者 8 家,共19人。
2、基隆教會有開佈道會,共有990人來聽道理,機會不止好。
3、三角湧教會,有開佈道會佇公會堂,不止得著庄長的贊成,5日間,來聽的人共有2500外人。機會真好。
4、瑞芳教會,對演說會了後,有得著2 家,5人來聽道理。
5、八里坌教會,11月21日有守聖餐共有22人,也有行洗禮予一个囡仔。
6、淡水教會,有創設喪事會。
7、羅東教會,有添聽道者一名。
8、新莊教會的姊妹黃氏粉14 歲,11月25日過往。
9、頭份教會,11月28有守聖餐,有行洗禮予3个囡仔,也有接納2个守聖餐。
10、利澤簡教會,有開佈道會5日久佇6 的庄頭講道理,來聽的人共有400外人,大家不止歡迎。
11、新店教會的新拜堂,已經準備欲tho̍k chhiú。
12、艋舺教會12月5日有守聖餐男女共82人。下晡閣再佇一日下2點鐘有主日學學生的賞品會,因為今年的祝賀會有中止。
13、新埔教會佇12月5日有守聖餐。共23人領洗禮大人3个,囡仔一个。
14、龍潭埤教會,有閣加添一位求道者,是公學校的先生。
15、頭圍教會,有加添求道者 2名。其中一个是保正有除偶像。
16、竹東教會,有加添求道者 3名常常來禮拜。
17、花蓮港教會,有加添求道者一名,接紲來聽道理。
18、玉里教會,每拜6 下昏有予會友聚集鍛鍊禮拜日所欲吟的新詩調。
19、淡水教會,有守聖餐,也有接納5人領洗禮,一个接納晚餐。
20、新店教會的會友 林傳芳有娶三角埔的姊妹,12月27日,佇新店的拜堂有合婚。
21、通霄教會佇12月19日有聖餐,共11名。
22、基隆教會的長老陳祥有拄著火災,2 間厝佮物件攏燒去,閣一个孫新婦仔11 歲也予火燒死,閣再會友張啟明的厝倚佇遐,也燒去,真可憐2人所了的財產約5000外箍。
23、大甲教會的姊妹士安姆,佇12月22日有過往,享壽75歲,閣佇12月5日有接納3个囡仔領洗禮。
24、敦仔跤教會有加添新的求道者 4名。
25、水轉跤教會有加添新的求道者一家4名。
26、Gîn-lân koe教會,女長老的丈夫,黃河生過往12月24日有葬式,會葬者,約有500外人,享壽53 歲。閣12月27日曾氏鴛鴦,別世,29日葬式,享壽73 歲。
27、猫盂教會的會友楊丁男 12月25日佇台中別世。
28、觀音山教會,的會友卓春福有娶本堂的姊妹潘氏綢。12月18日,佇本堂合婚。
29、Sin-chun-tong教會,佇12月12號有手聖餐,共36人,閣有接納大人2名,囡仔 1名,領受洗禮。
30、東勢講義所,有開婦女的講演會,共3日久,來聽的人。共有250人,講演者女宣道婦 2名,就是王氏雪,陳氏雲,現時也有10人teh學字母,機會通講講不止好。
31、利澤簡教會佇12月5日有守聖餐,也有接納2个囡仔領洗禮。
32、偕先生佮偕先生娘佮in 3个囝(5个的中間大囝佮第二囝有留佇神戶讀冊)佇9號已經離開神戶轉來台灣,12號會到基隆。