馬偕醫院近訊
Má-kai i-īⁿ kūn-sìn
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 郭水龍 Keh Chuí-lêng |
卷期 | 芥菜子 |
卷期 | 第 10 號 |
日期 | 1926/11 |
頁數 | 11-12 |
白話字(原文數位化)
Má-kai i-īⁿ kūn-sìn
Chit-keng pīⁿ-īⁿ ê chú-chí choan sī kiù-sè ê chú-gī, kui-bô͘ sui-jiân soè-soè, si̍t-chāi tī Tâi-oân sī bô thang pí ê hó, lāi-iông siat-pī ta̍k hāng chin chhù-sū, oē-seng chin oan-choân, ēng to chin keng-chè, jîn-oân chin chhiong-chiok. Tè Phok-sū, Lio̍k I-seng, Gô͘ I-seng, Âng sian-siⁿ, Se-iûⁿ khàn-hō͘-hū 4 miâ pún-tó khàn-hō͘-hū 17 miâ choân pīⁿ-īⁿ Jîn-oân kiōng 42 miâ, hiān-sî pīⁿ-sek ū 46 tiuⁿ ê bîn-chhn̂g, koh teh khí chi̍t tòng siáu-jî-kho ê pīⁿ-sek, bîn-chhn̂g 6 tiuⁿ bô goā-kú oē oân-kang.
Chit ê pīⁿ-īⁿ só͘ siat ê hoat-tō͘ chin choē-hāng sī sin su-tiau, lí-sióng-tek kap pa̍t keng pīⁿ-īⁿ bô siâng-khoán, ū lâng khoàⁿ-choè kî-koài soà hiâm, chiàu goá khoàⁿ ū chin choē hāng ê te̍k-sek só͘-í siá kiú-hāng soat-bêng hō͘ kok-uī khah liōng-kái.
-
Kiù-tī thái-ko: chit-hō pīⁿ khong-chiân bô i-io̍h bô kiù-tī ê hoat-tō͘, put-hēng jiám tio̍h thái-ko chiū choa̍t-bāng thèng-hāu sí, hiān-sî lâi chiū-i thái-ko hoān-chiá ū 117 miâ. Bān-kok thái-ko-hoē ū boé Siang-liân lé-pài-tn̂g beh choè thái-ko kiù-tī-só͘, í-keng teh chō-chok, téng-lé-pài Tè Phok-sū ū khì hóng-hūn(būn) Chóng-tok lūn Tâi-oân thái-ko-īⁿ ê sū, tâm-phoàⁿ chi̍t-tiám cheng kú Chóng-tok chin chàn-sêng.
-
I-seng ki-su̍t koân, koh ke chi̍t hāng sîn-i, ū chi̍t ê hoān-chiá chèng-bêng, pa̍t keng pīⁿ-īⁿ nā i-seng bô hoat-teh-ê, chiū bô hoat-tō͘, chit ê pīⁿ-īⁿ nā i-seng bô hoat-teh-ê, iáu ū Siōng-tè thang khò, che sī te̍k-sek.
-
Ji̍p-ī hoān-chiá m̄-bián chhin-lâng hù-thiam-jîn khoàⁿ-kò͘, khàn-hō͘-hū teh kò͘; che chin choē lâng gō͘-kái hiâm m̄-hó, chit-ê hoat-tō͘ tī Eng-kok toā liû-hêng, si̍t-chāi hō͘ pīⁿ-ke ê lâng tit-tio̍h lī-ek chin-toā, (a) lán bô ha̍k-si̍p khàn-hō͘ hoat tek-khak boē hiáu kò͘ sī chhut-chāi pīⁿ-lâng só͘-ài chiū hō͘ i, án-ni ū hāi, (b) m̄-bián lán khì kò͘ khah séng khai-huì; chi̍t lâng kò͘ tio̍h ke khai chîⁿ, (c) m̄-bián lán khì kò͘, khah séng kan-khó͘ hoân-ló, kui-ji̍t khoàⁿ i pīⁿ lâng kan-khó͘ hoân-ló, bô soah, (d) khah séng kang, chi̍t-ê phoà-pīⁿ chi̍t-ê kò͘, ia̍h ke-lāi to bián choè kang ta̍k hāng pàng-soah.
-
Gín-ná ia̍h-sī m̄-bián khì kò͘ i, khàn-hō͘-hū m̄-nā kò͘ gín-á ia̍h oē soà kà gín-á khah koai, pē-bú khah siông m̄-kam hō͘ gín-á ka-kī tiàm, si̍t-chāi pīⁿ-īⁿ káⁿ hū-tam chek-jīm, lán thang sìn-i bián-kiaⁿ, Tè Phok-sū kóng tuì chhut-sì ê gín-á sǹg-khí kàu toā-lâng chí lóng thang kau-tài pīⁿ-īⁿ m̄-bián chhin-lâng lâi kò͘ oē ēng-tit, āu-ji̍t pa̍t-keng pīⁿ-īⁿ oē o̍h chit-hoat.
(Boē-oân).
漢羅(Ùi原文改寫)
馬偕醫院近訊
這間病院的主旨全是救世的主義,規模雖然細細,實在佇台灣是無通比的好,內容設備逐項真次序,衛生真完全,用刀真經濟,人員真充足。戴博士、陸醫生、吳醫生,洪先生、西洋看護婦 4名本島看護婦 17名全病院人員共42名,現時病室有46張的眠床,閣teh起一棟小兒科的病室,眠床6張無外久會完工。
這个病院所設的法度真濟項是新思潮,理想tek佮別間病院無siâng款,有人看做奇怪紲嫌,照我看有真濟項的特色所以寫幾項說明予各位較諒解。
1、 救治thái-ko:這號病空前無醫藥無救治的法度,不幸染著thái-ko就絕望聽候死,現時來就醫thái-ko患者有117名。萬國thái-ko會有買雙連禮拜堂欲做thái-ko救治所,已經teh造作,頂禮拜戴博士有去訪問總督論台灣thái-ko-院的事,談判一點鐘久總督真贊成。
2、 醫生技術懸,閣加一項神醫,有一个患者證明,別間病院若醫生無法teh的,就無法度,這个病院若醫生無法teh的,猶有上帝通靠,這是特色。
3、 入院患者毋免親人附添人看顧,看護婦 teh顧;這真濟人誤解嫌毋好,這个法度佇英國大流行,實在予病家的人得著利益真大,(a)咱無學習看護法的確袂曉顧是出在病人所愛就予伊,按呢有害,(b)毋免咱去顧較省開費;一人顧著加 開錢,(c)毋免咱去顧,較省艱苦煩惱,規日看伊病人艱苦煩惱,無煞,(d)較省工,一个破病一个顧,也家內都免做工逐項放煞。
4、 囡仔也是毋免去顧伊,看護婦毋但顧囡仔也會紲教囡仔較乖,爸母較常毋甘予囡仔家己踮,實在病院敢負擔責任,咱通信伊免驚,戴博士講對出世的囡仔算起到大人止攏通交代病院毋免親人來顧會用得,後日別間病院會學這法。
(未完)。