Thong-ti-su

文獻資訊

項目 資料
作者 偕叡廉 Kai Jōe-liâm
卷期 芥菜子
卷期 第 10 號
日期 1926/11
頁數 2

白話字(原文數位化)

Thong-ti-su

Tī 1925 nî 6 ge̍h 10 ji̍t, Ka-ná-tāi Bí-í-bí-hoē, Cho͘-ha̍p kàu-hoē kap Tiúⁿ-ló hoē ê chi̍t pō͘-hūn ū liân-ha̍p chiâⁿ-choè Ka-ná-tāi Liân-ha̍p Kàu-hoē. Chóng-sī Tiúⁿ-ló-hoē bô choân-pō͘ kap in liân-ha̍p, iû-goân chiàu-kū hō-choè Ka-ná-tāi Tiúⁿ-ló kàu-hoē.

Taⁿ iu-uī kàu-hoē ū hun-khui, só͘-í Kàu-hoē ê châi-sán, chhin-chhiūⁿ pài-tn̂g, Ha̍k-hāu, Ki-pún-kim kap īⁿ-pang ê Kàu-hoē iā soà tio̍h pun.

Bē liân-ha̍p í-chêng, Ka-ná-tāi Tiúⁿ-ló Kàu-hoē ū siat-kàu tī-kuí-nā kok, chhin-chhiūⁿ Tiong-kok, ìn-tō͘, Lâm-bí, Tâi-oân, tī chiah ê só͘-chāi ū chi̍t chheng sì-pah bān lâng.

Taⁿ chit pang Liân-ha̍p Kàu-hoē kap Tiúⁿ-ló hoē ū chham-siông hun-koah īⁿ-pang Kàu-hoē ê sū, chiū-sī chiàu ē-toé án-ni koat-tēng.

Pun hō͘ liân-ha̍p Kàu-hoē.

  1. Tiong-kok Hô-lâm séng.

  2. Tiong-kok Kńg-tang séng.

  3. Tiâu-sián pak-pō͘ kap Boán-chiu.

  4. Lâm-bí Tek-nî-tap hái-sū.

  5. Tiong ìn-tō͘. (Khàu-tû Lâm-bí-lú, kap Sai-nî-má ê só͘-chāi).

Pun hō͘ Tiúⁿ-ló-hoē.

  1. Tâi-oân pak-pō͘

  2. Gī-a-ná (tī Lâm-bí ê pak-pêng).

  3. Tiong ìn-tō͘ ê Lâm-bí-lú, kap Sai-nî-má.

Liân-ha̍p kàu-hoē só͘ pun tē-it toā ê só͘-chāi, chiū-sī Tiong-kok Hô-lâm séng. Tiúⁿ-ló hoē só͘ tit-tio̍h tē-it toā ê só͘-chāi, chiū-sī Tâi-oân pak-pō͘. Chit pang án-ni hun-koah sī tuì kok hong-bīn lâi gián-kiù, iā ū chim-chiok siūⁿ Kàu-hoē ê lī-ek. Só͘-í 2 ê Bú-hoē ū kóng án-ni siat-hoat si̍t-chāi sī kong-tō kap ū tì-sek. Taⁿ lióng-pêng í-keng hoaⁿ-hí chiong chiah-ê só͘-chāi siat-hoat hun-koah kàu chheng-chhó, chiong-lâi tek-khak hō͘ Kàu-hoē oē toā hoat-tián. Tiúⁿ-ló hoē ê chú-gī chiū-sī beh toā chéng-lí in só͘ pun tio̍h ê só͘-chāi, só͘-í chiong-lâi lán pak-pō͘ ê Kàu-hoē tek-khak oē tit-tio̍h toā lī-ek.

Koh chi̍t-hāng chiū-sī tī Liân-ha̍p kàu-hoē só͘ pun-tio̍h ê só͘-chāi, iáu ū Tiúⁿ-ló-hoē ê Soan-kàu su tī-teh, iā tī Tiúⁿ-ló hoē só͘ pun tio̍h ê só͘-chāi, iā ū Liân-ha̍p kàu-hoē ê Soan-kàu-su tī-teh. Só͘-í khah bān nā soan-kàu-su īⁿ-tōng khì in ka-kī ê só͘-chāi, chhiáⁿ lia̍t-uī m̄-bián kî-koài, in-uī chit 2 ê kàu-hoē ū chim-chiok siūⁿ ài ēng hó kám-chêng lâi liāu-lí Kàu-hoē, só͘-í nā ū sím-mi̍h piàn-chhian ê só͘-chāi, iā-sī lióng-pêng ū chham-siông kàu hó-sè chiah ū si-hêng, si̍t-chāi thang kóng Ki-tok kàu ū kong-tek-sim, ū jîn-ài, ài hô-pêng, só͘-í chit pang hun-koah Kàu-hoē í-ki̍p châi-sán, hiah-nih choē, iā sī siang-pêng hoaⁿ-hí kam-goān. In ū toā khoà-lū Thian-kok ê sū só͘-í chiah toā tāi-chì chiah ū hiah khoài kái-koat. Taⁿ toā ǹg-bāng chiong-lâi 2 phài oē hia̍p-le̍k uī Chú chhut-la̍t lâi liāu-lí in ê sèng-hoē tī īⁿ-pāng(pang).

Kai Joē-liâm kì.

漢羅(Ùi原文改寫)

通知書

佇1925年6月10日,加拿大美以美會,組合教會佮長老會的一部分有聯合成做加拿大聯合教會。總是長老會無全部佮in聯合,猶原照舊號做加拿大長老教會。

今因為教會有分開,所以教會的財產,親像拜堂、學校、基本金佮異邦的教會也紲著分。

未聯合以前,加拿大長老教會有設教佇幾若國,親像中國、印度、南美、台灣,佇遮个所在有一千四百萬人。

今這pang聯合教會佮長老會有參詳分割異邦教會的事,就是照下底按呢決定。

分予聯合教會。

1、  中國河南省。

2、  中國廣東省。

3、  朝鮮北部佮滿州。

4、  南美 Tek-nî-tap海嶼。

5、  中印度。(扣除 Lâm-bí-lú,佮Sai-nî-má 的所在)。

分予長老會。

1、台灣北部

2、  Gī-a-ná (佇南美的北爿)。

3、  中印度的Lâm-bí-lú,佮Sai-nî-má。

聯合教會所分第一大的所在,就是中國河南省。長老會所得著第一大的所在,就是台灣北部。這pang按呢分割是對各方面來研究,也有斟酌想教會的利益。所以2个母會有講按呢設法實在是公道佮有智識。今兩爿已經歡喜將遮个的所在設法分割到清楚,將來的確予教會會大發展。長老會的主義就是欲大整理in所分著的所在,所以將來咱北部的教會的確會得著大利益。

閣一項就是佇聯合教會所分著的所在,猶有長老會的宣教師佇teh,也佇長老會所分著的所在,也有聯合教會的宣教師佇teh。所以較慢若有宣教師異動去in家己的所在,請列位毋免奇怪,因為這2个教會有斟酌想愛用好感情來料理教會,所以若有啥物變遷的所在,也是兩爿有參詳到好勢才有施行,實在通講基督教有公德心,有仁愛,愛和平,所以這pang 分割教會以及財產,遐爾濟,也是雙爿歡喜甘願。In有大掛慮天國的事所以遮大代誌才有遐快解決。今大向望將來2派會協力為主出力來料理in 的聖會佇異邦。

偕叡廉 記。