請注意讀這幾項
CHHIÁⁿ CHÙ-Ì THA̍K CHIT KUÍ-HĀNG
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 芥菜子 |
卷期 | 第 5 號 |
日期 | 1926/6 |
頁數 | 12 |
白話字(原文數位化)
CHHIÁⁿ CHÙ-Ì THA̍K CHIT KUÍ-HĀNG
-
Pún-ge̍h khí “Koà Chhài Chí” beh koé-choè Ge̍h-khan. ǹg-bāng lia̍t-uī bô piàn-oāⁿ lín ê ài-kò͘, soà-chiap lâi chù-bûn.
-
Pò-liāu sī koé-choè muí-nî ¥. 40. Só͘-í í-chêng nā-sī tuì Tē-it hō chù-bûn khí (í-keng la̍p ¥. 50) ê lâng, chhiáⁿ ín kàu nî-bé (12 ge̍h) m̄-bián koh kià chîⁿ lâi. Nā-sī khah bān chù-bûn ê (kan-ta tit-tio̍h chit-hō ê lâng) chhiáⁿ in kàu mā nî 4 ge̍h m̄-bián koh kià.
-
Tuì chit tia̍p khí ài chù-bûn ê lâng, chhiáⁿ ti̍t-chia̍pthong-ti hoat-bêng-jîn Tân Chheng-tiong; Na ài tâu-kó, chhiáⁿ chim-chiok chit kuí-hāng:-
(a) Ki-kan Bô hān.
(b) Jī-sò͘ 1000 í-lāi.
(c) Jī-gán Chhian-pe̍h.
(d) Jī-kù Hun-bêng.
(e) Goân-kó Bô hêng.
(f) Goân-kó ê chhú-siau chhiáⁿ hō͘ Phian-chhip pō͘ chú-ì.
漢羅(Ùi原文改寫)
請注意讀這幾項
1、 本月起「芥菜子」欲改做月刊。向朢列位無變換恁的愛顧,續接來注文。
1、 報料是改做每年¥‧40。所以以前若是對第一號注文起 (已經納¥ 50)的人,請in到年尾 (12月) 毋免閣寄錢來。若是較慢注文的 (kan-ta得著一
號的人)請in到明年4月毋免閣寄。
1、 對這tiap 起愛新注文的人,請直接通知
發行人 陳清忠;
若愛投稿,請斟酌這幾項:--
(a)期間無限。
(b)字數 100以內。
(c)字眼淺白。
(d)字句分明。
(e)原稿無還。
(f)原稿的取捨請予編輯部主意。