CHHIÁⁿ CHÙ-Ì THA̍K CHIT KUÍ-HĀNG

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 芥菜子
卷期 第 5 號
日期 1926/6
頁數 12

白話字(原文數位化)

CHHIÁⁿ CHÙ-Ì THA̍K CHIT KUÍ-HĀNG

  1. Pún-ge̍h khí “Koà Chhài Chí” beh koé-choè Ge̍h-khan. ǹg-bāng lia̍t-uī bô piàn-oāⁿ lín ê ài-kò͘, soà-chiap lâi chù-bûn.

  2. Pò-liāu sī koé-choè muí-nî ¥. 40. Só͘-í í-chêng nā-sī tuì Tē-it hō chù-bûn khí (í-keng la̍p ¥. 50) ê lâng, chhiáⁿ ín kàu nî-bé (12 ge̍h) m̄-bián koh kià chîⁿ lâi. Nā-sī khah bān chù-bûn ê (kan-ta tit-tio̍h chit-hō ê lâng) chhiáⁿ in kàu mā nî 4 ge̍h m̄-bián koh kià.

  3. Tuì chit tia̍p khí ài chù-bûn ê lâng, chhiáⁿ ti̍t-chia̍pthong-ti hoat-bêng-jîn Tân Chheng-tiong; Na ài tâu-kó, chhiáⁿ chim-chiok chit kuí-hāng:-

(a) Ki-kan Bô hān.

(b) Jī-sò͘ 1000 í-lāi.

(c) Jī-gán Chhian-pe̍h.

(d) Jī-kù Hun-bêng.

(e) Goân-kó Bô hêng.

(f) Goân-kó ê chhú-siau chhiáⁿ hō͘ Phian-chhip pō͘ chú-ì.

漢羅(Ùi原文改寫)

請注意讀這幾項

1、  本月起「芥菜子」欲改做月刊。向朢列位無變換恁的愛顧,續接來注文。

1、  報料是改做每年¥‧40。所以以前若是對第一號注文起 (已經納¥ 50)的人,請in到年尾 (12月) 毋免閣寄錢來。若是較慢注文的 (kan-ta得著一

號的人)請in到明年4月毋免閣寄。

1、  對這tiap 起愛新注文的人,請直接通知

發行人  陳清忠;

若愛投稿,請斟酌這幾項:--

(a)期間無限。

(b)字數   100以內。

(c)字眼淺白。

(d)字句分明。

(e)原稿無還。

(f)原稿的取捨請予編輯部主意。