十字語猜
SI̍P-JĪ-GÚ CHHAI
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 編輯部 Phian-chip-pō͘͘ |
卷期 | 芥菜子 |
卷期 | 第 3 號 |
日期 | 1926/1 |
頁數 | 52-53 |
白話字(原文數位化)
SI̍P-JĪ-GÚ CHHAI
Kūn-lâi tī ta̍k só͘-chāi “Si̍p-jī-gú chhai” chin liû-hêng. Chit khoán ê chhai! Put-chí oē ke-thiⁿ lâng ê chhù-bī kap lī-ek. Pún-pò ê choá-bīn nā (原文誤做ná) oē iông-ún, siông-siông ài chhut chit-khoán chhai lâi ke-thiⁿ tha̍k-chiá ha̍k sèng-keng ê ki-hoē.
Beh khui chit-khoán ê chhai tio̍h ēng só-sî, só͘-í chhiáⁿ lia̍t-uī (原文誤做liat-uī) chham-chiàu ē-bīn só͘ pài ê só-sî, kín-kín lâi khui chit ê kim khò͘, thang chiâⁿ-choè chi̍t ê toā hù-ong:
(Toô-keh)
SÓ-SÎ
Thán-ti̍t
1.Lō͘-tek ê ta-ke.
2.Sù-tô͘ (原文誤做Sú-tô͘) Ngá-kok ê lāu-pē.
3.Siōng-tè tuì thiⁿ lo̍h sím-mi̍h?
4.Nî-ko-tí-bó͘ (原文誤做Nî-ko-tì-bú) chheng-ho͘ Iâ-so͘ sím-mi̍h?
5.Iû-thài lâng kap tah-lo̍h ê lâng bô óng-lâi?
6.Iâ-so͘ (原文誤做Ia-so͘) ēng sím-mi̍h Iok hō͘ lán?
7.Sin-iok ê chi̍t pún.
8.Chī-chuī hō͘ lâng ēng chio̍h tím-sí?
9.Tit-tio̍h toā un ê hū-jîn-lâng.
Thàn-hoâiⁿ
1.Iâ-so͘ sī tah-lo̍h ê lâng?
2.Sin-iok, chiú-koáⁿ 84 nî ê Sian-ti.
3.Chham-sun ēng lû ê gê-chô-kut phah-sí tah-lo̍h ê lâng?
4.Sò-lô (原文誤做Só-lô) siū tiàu ji̍p sím-mi̍h siâⁿ?
5.Chī-chuī thàm Chú ê teng-jiah chiah sìn?
6.Sin-iok ê chi̍t-pún.
7.Chī-chuī kí jī kap ge̍h tio̍h tiāⁿ?
Kū-iok
漢羅(Ùi原文改寫)
十字語猜
近來佇逐所在「十字語猜」真流行。這款的猜!不止會加添人的趣味佮利益。本報的紙面若會容允,常常愛出這款猜來加添讀者學聖經的機會。
欲開這款的猜著用鎖匙,所以請列位參照下面所拜的鎖匙,緊緊來開這个金庫,通成做一个大富翁:
(圖格)
鎖匙
坦直
1. 路得的ta-ke。
2. 使徒雅各的老爸。
3. 上帝對天落甚物?
4. 尼哥底母稱呼耶穌甚物?
5. 猶太人佮tah落的人無往來?
6. 耶穌用甚物約予咱?
7. 新約的一本。
8. Chī-chuī予人用石tím死?
9. 得著大恩的婦人人。
坦橫
1. 耶穌是tah落的人?
2. 新約,守寡84年的先知。
3. 參孫用驢的牙槽骨拍死tah落的人?
4. 掃羅受召入甚物城?
5. Chī-chuī探主的釘跡才信?
6. 新約的一本。
7. Chī-chuī舉字佮月著定?
舊約