KOÀ-CHHÀI CHÍ Ê ÌM-ŃG

文獻資訊

項目 資料
作者 鄭溪泮 Tēⁿ Ke-phòan
卷期 芥菜子
卷期 第 1 號
日期 1925/7
頁數 3-4

白話字(原文數位化)

KOÀ-CHHÀI CHÍ Ê ÌM-ŃG

(Riverain Tee chò)                                       Má-thài 13:31

Doh C.                                              Kín ko̍h oa̍h-tāng

歌譜

五線譜

1.          Khoàⁿ! Koà-chhài chí,

iā tī puî-tē tiong-ng!

Puh-íⁿ, siⁿ ki,

khui-hoe, kiat-chí chiau-chn̂g.

Khîm-siù thâng thoā,

Kia̍h-ba̍k, khoàⁿ tuì hn̄g-hn̄g;

Hīm-bō͘ khoàⁿ-oa̍h,

Lāi bih tī I ìm-ńg--ìm-ńg.

2.         Hok-im chin-lí,

Sui-jiân chhài-chí ê toā;

Chīn-la̍t kóng-khí,

Kiù lâng ti̍t-kàu éng-oa̍h.

Thian-kok khui-khoah,

Sèng-miâ ji̍t-ji̍t êng-kng;

Bān-bîn kuì-oá.

Lâi hioh tī I im-ńg--ìm-ńg.

ēng chit siú lâi chiok-hō Pak-pō͘ kàu-hoē-pò, “Koà-chhài-chí” chhòng-khan kì-liām.

Tīⁿ Khe-phoàn

漢羅(Ùi原文改寫)

芥菜子Ê陰蔭

(Riverain Tee作)                                      馬太13:31

Doh C.                                              緊koh活動

歌譜

五線譜

1.        看!芥菜子,

掖佇肥地中央!

莩芛,生枝,

開花,結子齊全。

禽獸蟲豸,

舉目,看對遠遠。

欣慕快活,

來覕伊陰蔭--陰蔭。

2.       福音真理,

雖然菜子ê大;

盡力講起,

救人得到永活。

天國開闊,

聖名日日榮光;

萬民跪倚,

來歇佇伊陰蔭--陰蔭。

用這首來祝賀北部教會報,「芥菜子」創刊記念。

鄭溪泮