正手KAP倒手
CHIÀN-CHHIÚ KAP TÒ-CHHIÚ
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 陳清忠 Tân Chheng-tiong |
卷期 | 芥菜子 |
卷期 | 第 1 號 |
日期 | 1925/7 |
頁數 | 38 |
白話字(原文數位化)
CHIÀⁿ-CHHIÚ KAP TÒ-CHHIÚ.
Tò-chhiú o-ló chiàⁿ-chhiú kóng,
Nn̄g-ê saⁿ-óa lâi ê sî;
Lí sī pí góa têng-pē gâu,
Sui-bóng lí góa sī siang-siⁿ.
San-súi kéng-tì lí ōe ūi,
Chhéng-an phoe-sìn chòe lí lâi;
To̍k-to̍k góa bōe chòe pòaⁿ hāng.
Kap lí pí-phēng m̄ eng-kai.
Chiàⁿ-chhiú khiam-pi ìn i kóng,
Iáu-kú chi̍t-hāng góa bōe leh!
Sió-bē, sió-tī góa bōe phō
M̄-ta̍t lí phō ê hó-sè.
Iúⁿ-chhī Thian-kok ê sòe-kiáⁿ,
Chiū-sī chòe kôaiⁿ ê gē-su̍t;
Lí io hó-sè ê in-toaⁿ,
Lín chhù khah óa tī sim-koaⁿ.
Tân Chheng-tiong e̍k
漢羅(Ùi原文改寫)
正手KAP倒手
倒手呵咾正手講:
兩個相倚來ê時;
你是比我重倍gâu,
雖bóng你我是雙生。
山水景緻你會為,
請安批信做你來;
獨獨我袂做半項。
Kap你比並毋應該。
正手謙卑應伊講:
猶久一項我袂leh!
小妹、小弟我袂抱
毋值你抱ê好勢。
養飼天國ê細囝,
就是最高ê藝術;
你io好勢ê因端,
恁厝khah倚佇心肝。
陳清忠譯