CHIÀN-CHHIÚ KAP TÒ-CHHIÚ

文獻資訊

項目 資料
作者 陳清忠 Tân Chheng-tiong
卷期 芥菜子
卷期 第 1 號
日期 1925/7
頁數 38

白話字(原文數位化)

CHIÀⁿ-CHHIÚ KAP TÒ-CHHIÚ.

Tò-chhiú o-ló chiàⁿ-chhiú kóng,

Nn̄g-ê saⁿ-óa lâi ê sî;

Lí sī pí góa têng-pē gâu,

Sui-bóng lí góa sī siang-siⁿ.

San-súi kéng-tì lí ōe ūi,

Chhéng-an phoe-sìn chòe lí lâi;

To̍k-to̍k góa bōe chòe pòaⁿ hāng.

Kap lí pí-phēng m̄ eng-kai.

Chiàⁿ-chhiú khiam-pi ìn i kóng,

Iáu-kú chi̍t-hāng góa bōe leh!

Sió-bē, sió-tī góa bōe phō

M̄-ta̍t lí phō ê hó-sè.

Iúⁿ-chhī Thian-kok ê sòe-kiáⁿ,

Chiū-sī chòe kôaiⁿ ê gē-su̍t;

Lí io hó-sè ê in-toaⁿ,

Lín chhù khah óa tī sim-koaⁿ.

Tân Chheng-tiong e̍k

漢羅(Ùi原文改寫)

正手KAP倒手

倒手呵咾正手講:

兩個相倚來ê時;

你是比我重倍gâu,

雖bóng你我是雙生。

山水景緻你會為,

請安批信做你來;

獨獨我袂做半項。

Kap你比並毋應該。

正手謙卑應伊講:

猶久一項我袂leh!

小妹、小弟我袂抱

毋值你抱ê好勢。

養飼天國ê細囝,

就是最高ê藝術;

你io好勢ê因端,

恁厝khah倚佇心肝。

陳清忠譯