戲齣: 路得改教
Hì-chhut: Lō͘-tek Kái-kàu
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 林茂生 Lîm Bō͘-seng |
卷期 | 台南府城教會報 |
卷期 | 第478卷 |
日期 | 1925/1 |
頁數 | 10 |
白話字(原文數位化)
Hì-chhut:
Lō͘-tek Kái-kàu
478 koàn 1925.01 p.10-11
(Lîm Bō͘-seng tù)
Tē-jī tiûⁿ: Sím-phoàⁿ.
(Pò͘-lî hian--khí-lâi. Bó͘-lûn ê Gī-sū-tông. Lāi-bīn Chia-lī Tē-gō͘-sè chē toà tiong-ng. Piⁿ-á ū chiah ê Chu-hô͘-ông chē tī siang-pêng; Bûn-bú pah-koaⁿ pâi-lia̍t tī ē-kha; Hông-tè bīn-thâu chêng pâi chi̍t tè toh. Toh-téng ū thōng chin-chē thōng ê chheh, sī Lō͘-tek só͘ siá--ê. Toh-piⁿ khiā--ê sī Thô-lí [Trier] ê Toā Kam-tok ê tāi-lí-lâng Ek Iok-hān.
Lāu Chiong-kun Hut-bûn-pek khiā tī mn̂g-lāi. Lō͘-tek tuì mn̂g--ni̍h ji̍p-lâi. Tú-tú ji̍p-lâi ê sî), Lāu Chiong-kun Hut-lûn-pek (tah Lō͘-tek ê keng-thâu). Chin khó-lîn! Lí kin-á-ji̍t só͘ khiā--teh ê chiàn-tiûⁿ sī goá tī chhian-kun bān-bé ê tiong-kan khó͘-chiàn chē-chē nî só͘ m̄-bat keng-kìⁿ-tio̍h ê chiàn-tiûⁿ. Lí nā-sī sìn kóng ka-tī ê chú-gī sī ha̍h chèng-lí, tio̍h in-uī Siōng-tè ê miâ lâi chìn-chêng. Bo̍h-tit kiaⁿ, Siōng-tè tek-khak bô pàng-sak lí.
Lō͘-tek. (thiaⁿ-liáu tiām-tiām, thìm-thâu, chìn-chêng kàu Hông-tè bīn-chêng hit tè toh ê toh-chêng khiā--teh).
Ek Iok-hān (chiong toh-téng chi̍t pún chi̍t pún ê chheh sui[sic.] pún chhiàng miâ iā mn̄g khoàⁿ sī Lō͘-tek só͘ siá--ê m̄-sī, Lō͘-tek sui[sic.]-pún lóng ìn, kóng, “Sī”liáu). Lí kì-jiân jīn chiah ê chheh sī lí só͘ tù--ê, lí ū beh piān-hō͘ án-choáⁿ? á-sī ū beh chhú-siau kuí-phō á-bô?
Lō͘-tek. Goá só͘ siá ê chheh bô siāng chi̍t khoán. Tiong-kan iā ū kan-sia̍p sìn-sim kap tō-tek būn-tê ê. Lūn chit chi̍t khoán sī bān-lâng lóng kong-jīn, bô-lūn tuì-te̍k á-sī pêng-iú lóng ū chàn-sêng--ê; che toàn-jiân bē chhú-siau--tit. iū-koh chi̍t khoán sī hoán-tuì Hoat-ông ê chèng-hú lâi siá ê. Lūn Hoat-ông ê chèng-hú só͘ kà-sī lâng ê tō-lí kap só͘ kiâⁿ ê bô͘-iūⁿ toā-poàⁿ sī hō͘ Ki-tok kàu-hoē ê jio̍k-thé kap sim-sîn pîⁿ-pîⁿ hiú-noā--ê. Che nā bô kong-kek hoán-tuì, tú-tú sī giâ í-á hō͘ koé-kha lâi ke-thiⁿ i ê ap-chè. Che iā bē chhú-siau--tit. Tē-saⁿ khoán sī in-uī beh hoán-tuì pang-chān Lô-má Hoat-ông chèng-hú ê ap-chè ê lâi siá--ê. Chiông-tiong só͘ kóng khiok ū chin kek-lia̍t; m̄-kú che iā bē chhú-siau--tit. In-uī chhìn-chhái lâng, nā ū liông-sim ê, tek-khak ài thiaⁿ lâng kóng-khí i koè-sit. Só͘-í goá só͘ siá ê chheh lóng-chóng bē chhú-siau--tit.
Hông-tè Chia-lī Tē-gō͘-sè. Lūn chāi-chá tī Sè-kài Chong-kàu Hoē-gī só͘ koat-tēng ê sū-hāng, tī-chia m̄-bián saⁿ-cheⁿ gī-lūn. Put-kò Khóng-su-tan-su ê Hoē-gī só͘ koat-tēng ê tiâu-hāng, lí só͘ ū kap chit ê tuì-ke̍h ê oē, goān beh chhú-siau á m̄ ? Tio̍h kán-bêng lâi hoê-tap.
Lō͘-tek. Hoān-nā hō͘ goá ê sim-koaⁿ Hâng-ho̍k ê, nā m̄-sī Sèng-keng ê pîn-kù, piān-sī ha̍p-lí ê piān-lūn. Goá bē-ē oá-khò Hoat-ông á-sī chong-kàu hoē-gī. In-uī in só͘ chò só͘ kóng bêng-bêng ū chē-chē hāng ê mâu-tún kap chha-biū. Goá sī hō͘ Sèng-keng só͘ pa̍k ê lâng. Goá ê liông-sim kap Siōng-tè ê oē pa̍k sio-liân. Goá bē chhú-siau--tit, iā bô siūⁿ beh chhú-siau. In-uī nā uî-ke̍h tio̍h liông-sim, chiū bô chèng-ti̍t kap an-choân. (Thêng tia̍p-á-kú). án-ni bô hoat-tō͘ liáu! Bô lō͘ thang chhú-siau lah! Goá khiā tī-chia. Goān Siōng-tè pang-chān goá. À-bēng.
(Hông-tè soan-giân pì-hoē liáu. Tāi-ke thè-chhut). (Pò͘-lî pàng-lo̍h).
漢羅(Ùi原文改寫)
戲齣:
路得改教
478卷 1925.01 p.10-11
(林茂生 著)
第二場:審判。
(布簾掀--起-來。Bó͘-lûn的議事堂。內面查理第五世坐蹛中央。邊仔有遮的諸侯王坐佇雙爿;文武百官排列佇下跤;皇帝面頭前排一塊桌。桌頂有緟真濟緟的冊,是路得所寫--的。桌邊徛--的是 Thô-lí [Trier]的大監督的代理人Ek約翰。
老將軍Hut-bûn-pek徛佇門內。路得對門--裡入來。拄拄入來的時),老將軍Hut-lûn-pek(搭路得的肩頭)。真可憐﹗你今仔日所徛--teh的戰場是我佇千軍萬馬的中間苦戰濟濟年所毋捌經見著的戰場。你若是信講家己的主義是合眾理,著因為上帝的名來進前。莫得驚,上帝的確無放拺你。
路得:(聽了恬恬,thìm頭,進前到皇帝面前彼塊桌的桌前徛--teh)。
Ek約翰(將桌頂一本一本的冊隨本唱名也問看是路得所寫--的毋是,路得隨本攏應,講︰「是」了):你既然認遮的冊是你所著--的,你有欲辯護按怎?抑是有欲取消幾部抑無?
路得:我所寫的冊無siāng一款。中間也有干涉信心佮道德問題的。論這一款是萬人攏公認,無論對敵抑是朋友攏有贊成--的;這斷然袂取消--得。又閣一款是反對法王的政府來寫的。論法王的政府所教示人的道理佮所行的模樣大半是予基督教會的肉體佮心神平平朽爛--的。這若無攻擊反對,拄拄是夯椅仔予跂跤來加添伊的壓制。這也袂取消--得。第三款是因為欲反對幫贊羅馬法王政府的壓制的來寫--的。從中所講卻有真激烈;毋過這也袂取消--得。因為凊彩人,若有良心的,的確愛聽人講起伊過失。所以我所寫的冊攏總袂取消--得。
皇帝查理第五世:論在早佇世界宗教會議所決定的事項,佇遮毋免相爭議論。不過Khóng-su-tan-su的會議所決定的條項,你所有佮這个對逆的話,願欲取消抑毋?著簡明來回答。
路得:凡若予我的心肝降服的,若毋是聖經的憑據,便是合理的辨論。我袂會倚靠法王抑是宗教會議。因為in所做所講明明有濟濟項的矛盾佮差謬。我是予聖經所縛的人。我的良心佮上帝的話縛相連。我袂取消--得,也無想欲取消。因為若違逆著良心,就無正直佮安全。(停霎仔久)。按呢無法度了﹗無路通取消lah﹗我徛佇遮。願上帝幫贊我。À-bēng。
(皇帝宣言閉會了。大家退出)。(布簾放落)。