腹肚內ê感化
Pak-tó͘-lāi ê Kám-hoà
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 廖得 Liāu Tit |
卷期 | 台南府城教會報 |
卷期 | 第471卷 |
日期 | 1924/6 |
頁數 | 8 |
白話字(原文數位化)
Pak-tó͘-lāi ê Kám-hoà
1924.06 471 koàn p.10-11
(Liāu Tit)
Hiān-sî Tn̂g-soaⁿ Lâu Eńg-siông hoē- Iú,saⁿ-hoè ê tē-peh hāu-siⁿ : thâu-tn̂g, îⁿ-hêng; ām-kún té koh toā; ba̍k-chiu toā koh thò͘-thò͘; nn̄g ki chhiú-kut té koh khiau; chéng-thâu-á saⁿ ki, ū po̍h- mo͘h8 saⁿ-liân; ka-chiah pêⁿ koh ti̍t; nn̄g ki kha-thuí oan-khiau, gâu kiâⁿ-cháu.
Goân-in sī gín-ná ê lāu-bó ū-sin ê sî, khì iah soaⁿ-ō͘, soà hō͘ toā chiah chuí- ke kiaⁿ--tio̍h; bô phah-sǹg pak-tó͘-lāi ê gín-ná soà piàn-chò chuí-ke-hêng : che sī thai-kàu ê toā koan-hē. Só͘-í pē-bó ê sin-thé ióng-lám, tì-sek ê koan-hē, jîn-châi ê suí-bái, tek-hēng ê hó-pháiⁿ; í-ki̍p kéng-gū ê hí, lō͘, ai, lo̍k, ài, o͘N3, io̍k; bô lūn sian-thian, (boē-seⁿ), hō͘-thian (seⁿ-liáu), lóng toā éng-hióng tī kiáⁿ-jî. Sè-sio̍k kóng sī gín-ná pháiⁿ-peh-jī, oh io-chhī; kî-si̍t sī pē-bó pháiⁿ chek-tek só͘-tì.
Hū-jîn-lâng “Nā tiàm tī sìn kap jîn- ài kap chiâⁿ-sèng kiam chiat-chè, i chiū beh tuì seⁿ-kiáⁿ lâi tit-kiù.” (1 Thê-mò͘- thài 2 : 15). “I-lī-sa-pek chi̍t-ē thiaⁿ-kìⁿ Má-lī-a chhéng-an, thai-īn tī pak-tó͘-lāi chiū tiô-thiàu… In-uī lí chhéng-an ê siaⁿ chi̍t-ē ji̍p goá ê hī-khang, tī goá pak-tó͘-lāi ê thai chiū hoaⁿ-hí lâi tiô- thiàu.” I-lī-sa-pek ū-sin, tiàm-ba̍t gō͘ goe̍h-ji̍t kú, choan-sim kau-poê Chú,teh chò thai-kàu ê kang. Má-lī-a beh seⁿ Kiù Chú, tio̍h kiâⁿ jī-cha̍p-goā phò͘-lō͘ lâi chhoē jia̍t-sim ê I-lī-sa-pek lâi choan- sim saⁿ goe̍h-ji̍t kú pī-pān hó thai-kàu ê hoat (Lō͘-ka 1 chiuⁿ).
Lia̍t-uī ah ! Lán Tâi-oân hiān-sî tē- it khiàm--ê sī sím-mi̍h ? siā-hoē teh iau-kiû sī sím-mi̍h?Sī hó lâng ! Sī chhin-chhiūⁿ kiâⁿ sé-lé Iok-hān kap Kiù Chú Iâ-so͘ chit khoán ê jîn-bu̍t ! M̄-chai siáⁿ-lâng ài chhut chit khoán ê kiáⁿ-jî ? Chun-kuì kàu chhin-chhiūⁿ chè-si Sat-ka-lī-a ê hó, lāu kàu chhin-chhiūⁿ I-lī-sa-pek--ê, iā hó; hā-téng kàu chhin-chhiūⁿ kho͘-tháng Iok-sek--ê ē ēng-tit, siàu-liân kàu chhin-chhiūⁿ Má- lī-a cha̍p-gō͘-la̍k hoè--ê, iā ē ēng-tit. Siāng iàu-kín sī tio̍h pī-pān, iā tio̍h kam-goān; chiū Siōng-tè beh ēng hit ê lâng ê kiáⁿ-jî lâi chò Thian-kok ê khui- lō͘ sian-hong, á-sī chò Tâi-oân siā-hoē ê Kiù Chú.
Sè-kài kó͘-kim, kok-kok ta̍k kàu-mn̂g, só͘ chhut ê toā sèng-hiân kap sian-ti, toā pō͘-hūn sī tuì hó ka-têng chhut: kiáⁿ-jî ê hó pháiⁿ, ke-lāi ê heng-soe, kàu-hoē ê kng-àm, siā-hoē ê sí-oa̍h; lóng sī hū-jîn-lâng chò hó-bó pháiⁿ-bó kám-hoà ê koan-hē.
I-lī-sa-pek ah ! Chhiáⁿ lí thè goán seⁿ Thian-kok ê Sian-hong o͘h !
Má-lī-a ah ! kiû lí kā goán siā-hoē seⁿ Kiù Chú o͘h !
O͘-àm kàu-ke̍k ! Teh tîm-lûn lah ! Lí nā m̄-siⁿ, m̄ chè-chō; chiū lí sī khang-khang oa̍h, khang-khang sí; hō͘ lí chhut-sì bô kong-lô. Nā goān seⁿ, goān chò Siōng Chú ê khì-khū; sui-jiân lí sī hó-gia̍h lāu-pô, á-sī sàn-hiong ê siàu-liân-só; khì siⁿ tio̍h 33 hoè bô hó-sí ê iáu-siū kiáⁿ, iā sī sè-kài ê Hok-bó, “Liû-hong bān-sè.” Hō͘ lí chhut-sì ū kong-lô!
漢羅(Ùi原文改寫)
腹肚內ê感化
1924.06 471卷 p.10-11
(Liāu Tit)
現時唐山劉永祥會友,三歲ê 第8 後生:頭長,圓形;頷頸短koh 大;目珠大koh thò͘-thò͘;兩枝手骨短koh khiau;指頭仔3 枝,有薄膜相連;ka-chiah平koh 直;兩枝腳腿彎khiau,gâu 行走。
原因是囡仔ê 老母有身ê 時,去iah山芋,煞hō͘ 大隻水雞驚--著;無扑算腹肚內ê 囡仔煞變做水雞形:che 是胎教ê 大關係。所以父母ê 身體勇lám、智識ê 關係、人才ê suí bái、德行ê 好歹,以及境遇ê 喜、怒、哀、樂、愛、惡、慾;無論先天(boē生),後天(生了),攏大影響tī 子兒。世俗講是囡仔歹八字,oh育飼;其實是父母歹積德所致。
婦人人「若tiàm tī 信佮仁愛佮成聖兼節制,伊就beh tuì生子來得救。」(1 提摩太 2:15)。「伊莉沙白一下聽見瑪利亞請安,胎孕tī 腹肚內就tiô跳…因為你請安ê聲一下入我ê 耳孔,tī 我腹肚內ê 胎就歡喜來tiô跳。」伊莉沙白有身,tiàm-ba̍t 5月日久,全心交陪主,teh 做胎教ê 工。瑪莉亞beh 生救主,著行20外phò͘路來chhoē 熱心ê 伊莉沙白來專心3 月日久,備辦好胎教ê 法(路加1 章)。
列位--ah!咱台灣現時第一欠--ê 是甚物?社會teh 要求是甚物?是好人!是親像行洗禮約翰佮救主耶穌這款ê 人物!M̄ 知啥人ài出這款ê 子兒?尊貴到親像祭司撒加利亞ê 好,老到親像伊莉沙白--ê,也好;下等到親像箍桶約瑟--ê 會用得,少年到親像瑪利亞15、6歲--ê,也會用得。上要緊是著備辦,也著甘願;就上帝beh 用hit 個 人ê 子兒來做天國ê 開路先鋒,抑是做台灣社會ê 救主。
世界古今,各國逐教門,所出ê 大聖賢佮先知,大部分是tuì好家庭出:子兒ê 好歹、家內ê 興衰、教會ê 光暗、社會ê 死活,攏是婦人人做好母、歹母感化ê 關係。
伊莉沙白--ah!請你替阮生天國ê 先鋒--o͘h!
瑪利亞--ah!求你kā 阮社會生救主--o͘h!
烏暗到極!Teh 沈淪--lah!你若m̄ 生,m̄ 製造;就你是空空活,空空死;hō͘ 你出世無功勞。若願生,願做上主ê 器具;雖然你是好額老婆,抑是散hiong ê 少年嫂;去生著33 歲無好死ê 夭壽子,也是世界ê 福母,「流芳萬世」。Hō͘ 你出世有功勞!