白話字土想
Pe̍h-oē-jī Thó͘-siūⁿ
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 李德章 Lí Tek-chiong |
卷期 | 台南府城教會報 |
卷期 | 第418卷 |
日期 | 1920/1 |
頁數 | 3 |
白話字(原文數位化)
Pe̍h-oē-jī Thó͘-siūⁿ
1920.01 418 koàn p.3
(Lí Tek-chiong kì.)
Goá chhut-sì tī Tâi-oân í-keng 50 goā nî; lâng phah-sǹg lāu-lah, kî-siti8 iau-boē. Hàn-bûn hiaⁿ in ū sò͘-bān ê hiâⁿ-tī, m̄ ta̍t goán sò͘ cha̍p-ê. Lângoh hàn-bûn chi̍t nî kú, m̄-ta̍t lâi chhoē goá sì gō͘ ji̍t. Ū lâng bô tha̍k ha̍k-hāu chi̍t nî, á poàⁿ goe̍h-ji̍t : Sin-Kū-iok ē hiáu tha̍k, Si ē hiáu gîm, phoe ē-hiáu siá; che bô m̄-sī goá khan-sêng--ê.
Kīn-lâi ēng goá lâi tù ê chheh, hoan-e̍k ê chheh, á-sī Sèng-hoē-pò, Kàu-hoē-pò téng-téng. Lâng nā tī pài-tn̂g á-sī ê-hng sî, chiong kóng êng oē ê sî-kan lâi chhoē goá, tek-khak ē bat hiah ê chheh, tit-tio̍h chē-chē ha̍k-būn kap bat Siōng-tè ê chin-lí.
Boē bat goá ê hiaⁿ-tī ah ! lín ta̍k lé-pài jia̍t-sim khì thiaⁿ tō-lí sī hó; m̄-kú tio̍h koh lâi bat goá, goá chhiáⁿ lín chhin-ba̍k khoàⁿ Siōng-tè ê Sèng-keng, thang chò lín ka-têng ê thoân-tō.
Hiān-sî goá tī Chú-ji̍t-o̍h lóng sī kap sè-sè-hàn gín-á chò pêng-iú. Sian-siⁿ put-chí ài in bat goá, m̄-kú in put-chí hòng-tōng; ū-ê sian-siⁿ kah in lâi liām, chek-sî liām kàu se̍k liu-liu. Nā kiò i chi̍t-jī chi̍t-jī lâi jīn, i chiū lām-sám kā goá hō pa̍t miâ, chhin-chhiūⁿ goá sī”ak” i kóng sī “ah”, goá sī “oh” i kóng sī “ok”. Che goân-in sī in-uī in iáu sè-hàn chhuì-chi̍h iáu tun, ba̍k-chiu phoê iáu kāu; m̄-kú iā ū koan-hē tī sian-siⁿ ê kàu-hoat kap kàu chhâi ê put-tek-tong. Chóng iáu chi̍t khoán-ê í-keng toā lâng. Nā sái kà in bó-ba̍k ho͘ tàue hoat, in ka-kī tek-khak liâm-piⁿ ē hiáu.Í-keng bat goá ê pêng-iú ah ! lín bat ia̍h tio̍h pun in bat. Lán lâi lēng-goā kó͘-bú in lâi tha̍k, hō͘ in tī chhù-ni̍h ē-hiáu bat Sèng-keng chò in ka-têng ê thoân-tō, án-ni lán kiàm bô chīn-tiong tī Siōng-tè ê bīn-chêng?
漢羅(Ùi原文改寫)
白話字土想
1920.01 418卷 p.3
(李德章記。)
我出世tī 台灣已經50外年,人扑算老--啦,其實iáu未,漢文兄in 有數萬個兄弟,m̄ 值阮數十個,人學漢文一年久,m̄值來chhoē 我4、5日;有人無讀學校一年抑半月日,新舊約會曉讀,詩會曉吟,批會曉寫,這無m̄ 是我牽成--ê。
近來用我來著ê 冊,翻譯ê 冊,抑是聖會報,教會報等等,人若tī 拜堂抑是下昏時,將講閒話ê 時間來chhoē 我,的確會bat hiah-ê 冊,得著濟濟學問佮 bat上帝ê 真理。
Boē bat我ê 兄弟啊!Lín逐禮拜熱心去聽道理是好,m̄-kú著 koh 來bat 我,我請lín親目看上帝ê 聖經,thang做lín家庭ê 傳道。
現時我tī 主日學攏是佮細細漢囡仔做朋友,先生不止愛in bat 我,m̄-kú in 不止放蕩,有ê 先生教in 來唸,即時唸到熟溜溜,若叫伊一字一字來認,伊就濫糝 kā 我號別名,親像我是「ak」,伊講是「ah 」,我講是「oh 」,伊講是「ok 」,這原因是因為in 猶細漢嘴舌猶鈍 ,目珠皮猶厚;m̄-kú也有關係tī 先生ê 教法佮教材ê 不得當。總iáu一款ê 已經大人,若使教in bó-ba̍k hō͘鬥ê 法,in 家己的確liâm-piⁿ會曉。 已經bat 我ê 朋友啊!Lín bat 亦著分in bat ,咱來另外鼓舞in 來讀,hō͘ in tī 厝--ni̍h會曉bat 聖經做in 家庭ê傳道,án-ni咱敢無盡忠tī 上帝ê 面前?