雜喙翁
Cha̍p chhuì Ong
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第408卷 |
日期 | 1919/3 |
頁數 | 7 |
白話字(原文數位化)
Cha̍p chhuì Ong
1919.03 408 koàn p.7-9
Cha̍p-chhuì ong nî-hoè lāu-lah! Thâu-mn̂g pe̍h chhin-chhiūⁿ gîn-si, sù-chi bô bah, chhiⁿ-kin phû khí, oán-jiân ti-tu bāng, chhuì-phoé kut thóng-chhut chhin-chhiūⁿ chi̍t tuì ê soaⁿ-chiam, chóng-sī ba̍k-chiu iáu lāi, khoàⁿ chheh háu-tit ēng ba̍k-kiàⁿ. Khoàⁿ i ê bīn-māu thang kìⁿ chhut ū keng-koè sè kan toā iu ut ê thô͘-khut.
Ū chi̍t ji̍t lâi liáu chi̍t tiuⁿ phoe, thiah khui chi̍t-ē khoàⁿ, bīn hiān tiû-tû liân-soà thó͘-khuì, phoe lāi só͘ kì sī lâng teh kā i pò chi̍t ê sim-pū. Chit chân sī hí-sū, ong thái-thó thó͘-khuì? In-uī choè chhin-ài ê tâng-phoāⁿ chhit-nî chêng kap i chò éng-oán lī-pia̍t, kin-á-ji̍t beh ū sim-pū lah, chóng-sī khoàⁿ bē tio̍h,koh tī chit chân iā bô thang kap i chham-siông. Haih! Ong ê thó͘-khuì thài ē bô in-toaⁿ leh.
Chóng-sī ong tī mńg-kéng ê thó͘-khuì ū pí che khah pi-ai--ê, goá ê chhiú ná chhoah, chit ki pit ná chún bô la̍t thang koh kia̍h, m̄-kú nā m̄-siá chhut, sím-mi̍h lâng ē chai ong ê pi-chhám, sím-mi̍h lâng ē bat sī-toā lâng ê in? Só͘-í bián-kóng siá chhut-lâi hō͘ kìⁿ-nā khoàⁿ-kìⁿ ê lâng thian-liông tín-tāng.
Cha̍p-chhuì ong ū kuí-nā ê cha-bó͘-kiáⁿ, chóng-sī lóng chhut-kè. Chiàu in ê ūn-miâ ū-ê chám-jiân khoàⁿ-oa̍h, siōng bái iáu bián khiàm-khoeh saⁿ-tǹg. Tng hit sî chhin-ài ê bó͘ iū koè-sin, hāu-seⁿ iū chhut-goā tha̍k chheh; só͘-í sî thâu-lō͘, chò toaⁿ-sin ê lāu-lâng.
Hāi! Ong nî-hoè hiah chē, seng-khu chū-jiân soe-jio̍k, koh tài toā khuì,siông-siông ài sàu; nā toā khí ê sî, kui mî bô khùn, tng koâⁿ-thiⁿ ê sî, i ê sàu koh-khah lī-hāi, chhìn-koāⁿ ta̍p-ta̍p tin,sàu liáu liân-soà chhoán, hit ê chhoán ná-chún beh choa̍t-khuì. Ai-ah! Ong ê sin-miā chiah lám, sím-mi̍h lâng ū siūⁿ tio̍h khó-lîn leh! Chóng-sī ka-tī thun-siaⁿ bián-kióng khí-lâi koāⁿ-chheh chhut-mn̂g chò sì-hng ê hêng-siong, tú-tio̍h hó ki-hoē liân chhoán tài sàu chò Hok-im ê pò-iông, chiong bē chheh ê chîⁿ tō͘-oa̍h, iā beh khan-sêng i ê kiáⁿ kàu chiâⁿ-lâng. Khoàⁿ i iau-ki sit-tǹg, kha-pō͘ bô la̍t, tio̍h thok koáiⁿ pang-chān, tī chit-sî ê chhám-kéng, sím-mi̍h lâng beh kā i chiàu-kò͘, só͘ siū-tio̍h ê lô-khó͘ beh kā sím-mi̍h lâng kóng, in-uī chhin-ài ê tâng-phoāⁿ koè-sin lah! Sè-kan iáu ū sím-mi̍h lâng sī ti-im leh? Bû-jī-kò kan-ta teh hō͘ ong ke-thiⁿ thó͘-khuì nā-tiāⁿ.
Ū lâng khoàⁿ i án-ni ū khó-lîn i bat lâu i kè mî, hó khoán-thāi i, chóng-sī ong ê chò lâng pêng-seng sè-jī, m̄-káⁿ hō͘ lâng siuⁿ tio̍h-boâ, chiū liâm-piⁿ khí-sin koh khì pa̍t uī.
Tī hit-sî ong ê pi-chhám, pông-piau ê lâng to ē hiáu khó-lîn, án-choáⁿ i ê sī-sè iáu tiām-tiām? Ū lah, siau-sit kàu uī,ū chi̍t ê kiáⁿ-sài khoàⁿ liáu put jím,chiū ngiâ-chih ong khì toà i hia, iā kam-goān ho̍k-sāi. Taⁿ ong m̄-bián koh lô-khó͘ chhut mn̂g lah! Chóng-sī i ê thó͘-khuì iû-goân bô khah chió, chiū i sin-thé ê loán-jio̍k, iā bô ke khah ióng.
Ong ê chò lâng pêng-seng m̄-bat tuì lâng kóng i ê kan-khó͘, put-kò tī i khùn-khì ê sî, thiaⁿ i teh chhan, chiah chai i ê ià-siān kan-khó͘ si̍t-chāi chin chhim.
Ong tuì ji̍p kiáⁿ-sài ê mn̂g m̄ goān pe̍h-pe̍h hō͘ lâng ho̍k-sāi, chhin-chhiūⁿ ta̍k ji̍t kà sun bat jī, tì-kàu bô loā-kú lóng ē tha̍k Sèng-chheh. Ū-sî seng-khu khah khoàⁿ-oa̍h chiū chhut-khì tiàm-á chē, ū-sî pò͘-tō, ū-sī tha̍k sin-bûn hō͘ lâng thiaⁿ. Ê-hng chá-khí chhoā kiáⁿ-sài chi̍t ke lé-pài; chiàu i teh kóng, i tuì tit-tio̍h tō-lí, chi̍t-sì lâng hán-tit làng. Thang chai i ū it-sim kui Chú, ū ēng chheng-khì ê sìn kap kian-kò͘ ê khò, sui-sī seng-khu ná chún beh hoa ê hoé, m̄-kú lêng-hûn si̍t-chāi ióng-kiāⁿ.
Tuì hit ji̍t ong chiap-tio̍h phoe ê liáu-āu, kì-jiân thó͘-khuì bô lāu tâng-phoāⁿ thang siong-liông, chiū siá phoe kap kuí-nā ê sī-sè chham-siông; ná ē chai in choân-jiân bô liām sī-toā lâng nî lāu ê pi-kéng, ū-ê kóng khah bān teh, ū-ê kóng m̄-hó. Ong khoàⁿ-phoà,àm-chīⁿ ka-tī siūⁿ goá chiah lāu lah,chhin-chhiūⁿ beh hoa ê hoé, saⁿ-chhiân sì-chhiân kiaⁿ liáu bô thang siū sim-pū ê ho̍k-sāi; só͘-í ka-tī kái-koat, hoê-hok chhiàng lé-pài.
Tng ong mńg-nî lio̍h-á beh kiám-chió i thó͘-khuì ê sî, hut-jiân jiám-tio̍h phoà-pīⁿ, pīⁿ-sè ná tāng, chia̍h io̍h bô khah hó, chiū koat-ì ài beh khì khoàⁿ kiàⁿ kap bē koè mn̂g ê sim-pū, chiū khí-sin kó-jiân chiàu i só͘ ài. Bô phah-sǹg Siōng-chú bô beh thàn lâng ê ì-sù, kèng-jiân toa̍t i ê hoè-siū, ong beh tn̄g-khuì ê sî bīn hián chhiò-iông, kiám m̄-sī hoaⁿ-hí beh khì chhoē i kú-kú lī-pia̍t ê tâng-phoāⁿ, m̄-kú iáu ū thiaⁿ-tio̍h i chin sè-siaⁿ ê thó͘-khuì, thang chai i ê thó͘-khuì iáu lâu tī sè-kan.
Goān thiⁿ-ē chò lâng ê kiáⁿ-ê tio̍h gâu iú-hàu sī-toā lâng, nā kàu sī-toā lâng koè-sin, beh iú-hàu chiū tî-liáu. Tio̍h kèng lín ê pē-bó, chiah thang tī Iâ-hô-hoa lín Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù ê thó͘-tē, chia̍h tn̂g hoè-siū.
漢羅(Ùi原文改寫)
雜喙翁
1919.03 408卷 p.7-9
十碎翁年歲老啦!頭毛白親像銀絲,四肢無肉,青筋浮起,宛然蜘蛛網,嘴phoé 骨thóng出親像一對ê山尖,總是目珠iáu利,看冊罕得用目鏡。看伊ê面貌thang見出有經過世間大憂鬱ê土窟。
有一日來了一張批,拆開一下看,面現躊躇連續吐氣,批內所記是人teh kā 伊報一個新婦,這層是喜事,翁thái-thó 吐氣?因為最親愛ê同伴7年前佮伊做永遠離別,今仔日beh 有新婦啦,總是看bē 著,koh tī這層也無thang佮伊參詳。Haih!翁ê吐氣thài 會無因端leh?
總是翁tī 晚景ê 吐氣有比che較悲哀--ê,我ê手那chhoah ,這枝筆若準無力thang koh舉,m̄-kú若m̄ 寫出,甚物人會知翁ê悲慘?甚物人會bat 序大人ê恩?所以勉強寫出來hō͘見若看見ê人天良振動。
十碎翁有幾若個查某子,總是攏出嫁。照in ê運命有 ê嶄然快活,上bái iáu免欠缺3頓。當hit時親愛ê某又過身,後生又出外讀冊;所以辭頭路,做單身ê老人。
Hāi!翁年歲hiah 濟,身軀自然衰弱,koh帶大氣,常常ài嗽;若大起ê時,歸暝無睏。當寒天ê時,伊ê嗽koh較厲害,凊汗ta̍p-ta̍p 津。嗽了連續喘,hit個喘若準beh 絕氣。Ai-ah!翁ê身命chiah lám ,甚物人有想著可憐leh!總是家己吞聲勉強起來koāⁿ冊出門做四方ê行商,抵著好機會連喘帶嗽做福音ê播揚,將賣冊ê錢度活,也beh 牽成伊ê子到成人。看伊枵饑失頓,腳步無力,著托拐幫贊,tī這時ê慘境,甚物人beh kā 伊照顧?所受著ê勞苦beh kā 甚物人講?因為親愛ê同伴過身啦!世間iáu有甚物人是知音 leh?無二過kan-ta teh hō͘翁加添吐氣nā-tiāⁿ。
有人看伊án-ni有可憐伊bat留伊過暝,好款待伊。總是翁ê做人平生細膩,m̄敢hō͘人傷著磨,就liâm-piⁿ起身koh去別位。
Tī hit時翁ê悲慘,pông-piau ê人都會曉可憐,án-choáⁿ伊 ê序細iáu恬恬?有啦,消息到位,有一個子婿看了不忍,就迎接翁去toà 伊hia,也甘願服侍。今翁m̄ 免koh勞苦出門啦!總是伊ê吐氣猶原無較少,就伊身體ê軟弱,也無加較勇。
翁ê做人平生m̄-bat對人講伊ê艱苦,不過tī伊睏去ê時,聽伊teh 呻,才知伊ê厭倦艱苦實在真深。
翁對入子婿ê門m̄ 願白白hō͘人服侍,親像逐日教孫bat 字,致到無偌久攏會讀聖冊。有時身軀較快活就出去店仔坐,有時佈道,有時讀新聞hō͘人聽。下昏早起chhoā 子婿一家禮拜。照伊teh 講,伊tuì 得著道理,一世人罕得làng 。Thang知伊有一心歸主,有用清氣ê信佮堅固ê靠,雖是身軀若準beh hoa ê火,m̄-kú靈魂實在勇健。
Tuì hit日翁接著批ê了後,既然吐氣無老同伴通商量,就寫批佮幾若個序細參詳;哪會知in全然無念序大人年老ê悲境?有ê講較慢 teh,有ê講m̄ 好。翁看破暗chīⁿ家己想:我chiah老啦,親像beh hoa ê火,三延四延驚了無thang受新婦ê服侍;所以家己解決,回復唱禮拜。
當翁晚年略仔beh減少伊吐氣ê時,忽然染著破病,病勢那重,食藥無較好,就決意愛beh 去看子佮未過門ê新婦,就起身果然照伊所愛。無扑算上主無beh 趁人ê意思,竟然奪伊ê歲壽,翁beh 斷氣ê時面顯笑容,敢m̄ 是歡喜beh 去chhoē伊久久離別ê同伴?M̄-kú iáu有聽著伊真細聲ê吐氣,通知伊ê吐氣iáu留tī世間。
願天下做人ê子ê著gâu有孝序大人,若到序大人過身,beh 有孝就遲了。著敬lín ê父母,才thang tī耶和華lín上帝所賞賜ê土地,食長歲壽。