傀儡戲
Ka-lé-hì
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 陳添旺 Tân Thiam-ōng |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第404卷 |
日期 | 1918/11 |
頁數 | 7 |
白話字(原文數位化)
Ka-lé-hì
1918.11 404 koàn p.7
(Tân Thiam-ōng kì.)
Hàn Ko-chó͘ chē uī ê sî, Ô͘-jîn hō-choè Hiong-lô͘ lâi uî Ko-chó͘ tī chi̍t ê siâⁿ . Ū chi̍t ê kan-khiáu ê jîn-sîn kiò- choè Tîn Pêng khǹg Ko-chó͘,tio̍h chhe chi̍t lâng khì kā hiah ê tuì-te̍k ê thâu lâng kóng ,nā chún i tuì siâⁿ-ni̍h chhut--khì , chiū beh sàng i chi̍t ê Tiong-kok chin suí ê hū-jîn-lâng . Hit ê thâu-lâng kūn-oá lâi khoàⁿ, chiū khoàⁿ ū suí giang-giang ê cha-bó͘ gín-ná tī kuí-nā ê chhin-chhíⁿ ê hū-jîn-lâng ê tiong-ng lóng teh kiâⁿ-soá tī siâⁿ-téng,chiū ín hō͘ hông-tè lī-khui hit ê siâⁿ . Ko-chó͘ kap i kun-tè ê lâng kín-kín chhut siâⁿ . Hiong-lô͘ ê thâu lâng chiū ji̍p siâⁿ , khì hiah ê hū-jîn-lâng teh kiâⁿ ê só͘-chāi , kàu uī chiū chai sī ké m̄ sī chin, sī hū- jîn ê siōng nā-tiaⁿ, lâng àm-chīⁿ chhòng oa̍h-kuí teh tín-tāng ná chhin-chhiūⁿ oa̍h lâng chi̍t-iūⁿ . Tiong-kok ê ka-lé-hì sī tuì chit-tia̍p siat khí . Ko-chó͘ tô-cháu , Hiong-lô͘ jip boē tio̍h . Nā bô án-ni moâ-phiàn Hiong-lô͘, kiám-chhái hit-sî Hàn-tiâu oē liâm-piⁿ bô--khì .Chiàu án-ni khoàⁿ--khí-lâi,Ko-chó͘ ēng hi-hoa ê phiàn-kè , lâi pó i ê kok , tú-tio̍h Hiong-lô͘ ê lâng ho͘N3-sek hō͘ lâng phiàn chiah liáu kong-le̍k . Kàu kin-ná-ji̍t ài khoàⁿ hì ê lâng iā sī án-ni,in ēng khang-khang ê bêng-uī lâi thàn chîⁿ , tú-tio̍h ho͘N3 siâ-sū ê lâng lâi liáu chîⁿ , liáu cheng-sîn , liáu kong-im,sī chhin-chhiūⁿ Hiong-lô͘ lâng.
漢羅(Ùi原文改寫)
傀儡戲
1918.11 404卷 p.7
(陳添旺記。)
漢高祖坐位ê時,胡人號做匈奴來圍高祖 tī 一個城。有一個奸巧ê人臣叫做陳平勸高祖,著差一人去kā hiah-ê對敵ê頭人講:「若准伊tuì城裡出--去,就beh 送伊一個中國真suí ê婦人人。」Hit 個頭人近倚來看,就看有suí giang-giang ê查某囡仔 tī 幾若個親醒 ê婦人人ê中央攏 teh行徙 tī 城頂,就允hō͘ 皇帝離開hit 個城。高祖佮伊跟toè ê人緊緊出城。匈奴ê頭人就入城,去hiah-ê婦人人teh 行ê所在,到位就知是假m̄ 是真,是婦人ê像nā-tiāⁿ,人暗chīⁿ 創活軌 teh 振動若親像活人一樣。中國ê傀儡戲是對這tia̍p 設起。高祖逃走,匈奴jip bē著。若無án-ni 瞞騙匈奴,kiám-chhái hit時漢朝會liâm-piⁿ無--去。照án-ni 看--起來,高祖用虛華ê騙計,來保伊ê國,抵著匈奴ê人好色hō͘ 人騙才了功力。到今仔日愛看戲ê人也是án-ni,in 用空空ê名位來趁錢,抵著好邪事ê人來了錢、了精神、了光陰,是親像匈奴人。