食薰歌
Chia̍h-hun Koa
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第383卷 |
日期 | 1917/2 |
頁數 | 9 |
白話字(原文數位化)
Chia̍h-hun Koa
1917.02 tē 383 koàn p.9
- Khó͘-khǹg tông-pau chèng tāi-ke,
Bo̍h-tit chia̍h hun hāi sin-thé;
ǹg-bāng seng-khu ióng kiāⁿ-kiaⁿ,
Chū-jiân chē-chē chia̍h tn̂g-miā.
- Hun ū to̍k-sò͘ kuí-nā chéng:
Tē-it chiū-sī Nî-kó͘-teng.
Nî-kó͘-teng to̍k chin lī-hāi,
Saⁿ-tih lo̍h âu sí chiū lâi.
- Bo̍h-tit khoàⁿ-khin to̍k sió-khoá,
Kóng-bat chia̍h hun bô àn-choáⁿ;
iáu-kú ná chia̍h tang koè tang,
Hoat to̍k khí pēⁿ káⁿ bô bāng.
- Khǹg lín chheng-liân ê sî-tāi,
Bo̍h-tit chia̍h hun ka-kī hāi;
Lâng tuì sè-hàn nā chia̍h hun,
Hun to̍k ji̍p náu chhám kui-kûn.
- Thâu-náu só͘ siūⁿ bô cheng-eng,
Sin-thé bô la̍t chin bô lêng;
Tha̍k-chheh ham-bān su pa̍t lâng;
Choh-sit pîn-toāⁿ siu bô kang.
- M̄-ài chò-kang bô poàⁿ-pō͘,
Seng-lí bē chò bô thâu-lō͘;
Kàu-hoē kok-ka tuì-tiōng lín,
Nā chò án-ni chin khó-lîn.
- Khǹg lín tāi-ke bo̍h chia̍h hun,
Hū-jîn lú-chú lóng ū hūn;
Lín sī kok-ka ê lāu-bó,
Nā ū che iūⁿ thang hoân-ló.
- Hū-lú hó-táⁿ káⁿ chia̍h hun,
Seng-khu ià-siān sim ut-būn;
Koh-ū phoà-pīⁿ kap pè-pēng,
Ē hāi chò bó ê tek-hēng.
- M̄-nā chò kang bô lêng-lī,
iū-koh oh siⁿ kiáⁿ-jî;
Pháiⁿ-chhiū chū-jiân pháiⁿ koé-chí,
Che sī thian-ián ê lí-khì.
10.Hun chin lī-hāi koh chin to̍k,
Ē hāi lán ke kap lán kok;
M̄-nā ū to̍k ē hāi lâng,
Koh hō͘ lán chîⁿ-tē khang-khang.
11.Ta̍k nî hun-chîⁿ sǹg bē liáu,
iáu-kú the chia̍h siūⁿ bē hiáu;
Nā chiong che chîⁿ chò hó-sū,
Kok-ka hó-gia̍h, Kàu-hoē pù.
12.Goān lín lâm-lú chèng hiaⁿ-ti,
Hoaⁿ-hí chim-chiok siū kà-sī.
Koat-toàn lī-khui che hun-to̍k,
Chiū ē tit-tio̍h chin khoài-lo̍k.
(Tēⁿ Khe-phoàn e̍k.)
漢羅(Ùi原文改寫)
食薰歌
1917.02 第383卷 p.9
1.苦勸同胞眾逐家,
莫得食薰害身體;
向望身軀勇健健,
自然濟濟食長命。
2.薰有毒素幾若種,
第一就是尼古丁;
尼古丁毒真厲害,
三滴落喉死就來。
3.莫得看輕毒小可,
講捌食薰無按怎;
猶過若食冬過冬,
發毒起病敢無望。
4.勸恁青年的時代,
莫得食薰家己害;
人對細漢若食薰,
薰毒入腦慘歸群。
5.頭腦所想無精英,
身體無力真無能;
讀冊頇慢輸別人,
作穡貧憚收無工。
6.毋愛做工無半步,
生理袂做無頭路 ;
教會國家對重恁,
若做按呢真可憐。
- 勸恁逐家莫食薰,
婦人女子攏有份;
恁是國家的老母,
若有這樣通煩惱。
- 婦女好膽敢食薰,
身軀厭倦心鬱悶;
閣有破病佮弊病,
會害做某ê德行。
- 毋若做工無伶俐,
又閣oh生gâu子兒;
歹樹自然歹果子,
這是天演的理氣。
- 薰真厲害閣真毒,
會害咱家佮咱國;
毋若有毒會害人,
閣予咱錢袋空空。
- 逐年薰錢算袂了,
猶過teh食想袂曉;
若將這錢做好事,
國家好額,教會富。
- 願恁男女眾兄弟,
歡喜斟酌受教示;
決斷離開這薰毒,
就會得著真快樂。
(鄭溪泮譯。)