Chia̍h-hun Koa

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會報
卷期 第383卷
日期 1917/2
頁數 9

白話字(原文數位化)

Chia̍h-hun Koa

1917.02  tē 383 koàn  p.9

  1. Khó͘-khǹg tông-pau chèng tāi-ke,

Bo̍h-tit chia̍h hun hāi sin-thé;

ǹg-bāng seng-khu ióng kiāⁿ-kiaⁿ,

Chū-jiân chē-chē chia̍h tn̂g-miā.

  1. Hun ū to̍k-sò͘ kuí-nā chéng:

Tē-it chiū-sī Nî-kó͘-teng.

Nî-kó͘-teng to̍k chin lī-hāi,

Saⁿ-tih lo̍h âu sí chiū lâi.

  1. Bo̍h-tit khoàⁿ-khin to̍k sió-khoá,

Kóng-bat chia̍h hun bô àn-choáⁿ;

iáu-kú ná chia̍h tang koè tang,

Hoat to̍k khí pēⁿ káⁿ bô bāng.

  1. Khǹg lín chheng-liân ê sî-tāi,

Bo̍h-tit chia̍h hun ka-kī hāi;

Lâng tuì sè-hàn nā chia̍h hun,

Hun to̍k ji̍p náu chhám kui-kûn.

  1. Thâu-náu só͘ siūⁿ bô cheng-eng,

Sin-thé bô la̍t chin bô lêng;

Tha̍k-chheh ham-bān su pa̍t lâng;

Choh-sit pîn-toāⁿ siu bô kang.

  1. M̄-ài chò-kang bô poàⁿ-pō͘,

Seng-lí bē chò bô thâu-lō͘;

Kàu-hoē kok-ka tuì-tiōng lín,

Nā chò án-ni chin khó-lîn.

  1. Khǹg lín tāi-ke bo̍h chia̍h hun,

Hū-jîn lú-chú lóng ū hūn;

Lín sī kok-ka ê lāu-bó,

Nā ū che iūⁿ thang hoân-ló.

  1. Hū-lú hó-táⁿ káⁿ chia̍h hun,

Seng-khu ià-siān sim ut-būn;

Koh-ū phoà-pīⁿ kap pè-pēng,

Ē hāi chò bó ê tek-hēng.

  1. M̄-nā chò kang bô lêng-lī,

iū-koh oh siⁿ kiáⁿ-jî;

Pháiⁿ-chhiū chū-jiân pháiⁿ koé-chí,

Che sī thian-ián ê lí-khì.

10.Hun chin lī-hāi koh chin to̍k,

Ē hāi lán ke kap lán kok;

M̄-nā ū to̍k ē hāi lâng,

Koh hō͘ lán chîⁿ-tē khang-khang.

11.Ta̍k nî hun-chîⁿ sǹg bē liáu,

iáu-kú the chia̍h siūⁿ bē hiáu;

Nā chiong che chîⁿ chò hó-sū,

Kok-ka hó-gia̍h, Kàu-hoē pù.

12.Goān lín lâm-lú chèng hiaⁿ-ti,

Hoaⁿ-hí chim-chiok siū kà-sī.

Koat-toàn lī-khui che hun-to̍k,

Chiū ē tit-tio̍h chin khoài-lo̍k.

(Tēⁿ Khe-phoàn e̍k.)

漢羅(Ùi原文改寫)

食薰歌

1917.02  第383卷  p.9

1.苦勸同胞眾逐家,

莫得食薰害身體;

向望身軀勇健健,

自然濟濟食長命。

2.薰有毒素幾若種,

第一就是尼古丁;

尼古丁毒真厲害,

三滴落喉死就來。

3.莫得看輕毒小可,

講捌食薰無按怎;

猶過若食冬過冬,

發毒起病敢無望。

4.勸恁青年的時代,

莫得食薰家己害;

人對細漢若食薰,

薰毒入腦慘歸群。

5.頭腦所想無精英,

身體無力真無能;

讀冊頇慢輸別人,

作穡貧憚收無工。

6.毋愛做工無半步,

生理袂做無頭路 ;

教會國家對重恁,

若做按呢真可憐。

  1. 勸恁逐家莫食薰,

婦人女子攏有份;

恁是國家的老母,

若有這樣通煩惱。

  1. 婦女好膽敢食薰,

身軀厭倦心鬱悶;

閣有破病佮弊病,

會害做某ê德行。

  1. 毋若做工無伶俐,

又閣oh生gâu子兒;

歹樹自然歹果子,

這是天演的理氣。

  1. 薰真厲害閣真毒,

會害咱家佮咱國;

毋若有毒會害人,

閣予咱錢袋空空。

  1. 逐年薰錢算袂了,

猶過teh食想袂曉;

若將這錢做好事,

國家好額,教會富。

  1. 願恁男女眾兄弟,

歡喜斟酌受教示;

決斷離開這薰毒,

就會得著真快樂。

(鄭溪泮譯。)