馬醫生的批
Má I-seng ê phoe
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第371卷 |
日期 | 1916/2 |
頁數 | 4 |
白話字(原文數位化)
Má I-seng ê Phoe.
- 2, no. 371, pp. 4
Goán chih-tio̍h lāu Má I-seng ê phoe, ū hoan-e̍k soà ìn tī ē-té:-
Sio̍k Tâi-lâm kàu-hoē ê hó pêng-iú ah!
Tī 11 goe̍h 21 hō sǹg sī Tâi-lâm kàu-hoē le̍k-sú tiong ū miâ-siaⁿ ê ji̍t. Má I-seng-niû kap goá pún-sin iā toā kì-liām hit ji̍t. Lia̍t-uī tī Tâi-oân ū hó ki-hoē thang siàu-liām Siōng-tè 50 nî kú só͘ siúⁿ-sù ê lîn-bín jîn-ài, iā chiah ê bô châi-tiāu ê chhe-ēng tī Eng-kok iû-goân teh kám-siā Siōng-chú tī chiah chē nî ê tiong-kan ū toā si-in hō͘ goán. Goán chai lín ū thè goán kî-tó, iā goán chin hoaⁿ-hí kiû Siōng-tè chiong chit ê Hi-liân chò Tâi-oân koh khah toā hok-khì ê goân-thâu, chiū-sī ǹg-bāng m̄ bián loā-kú koân-soaⁿ ê chheⁿ-hoan ē tit-tio̍h Hok-im.
Siōng-tè tiàu goá lâi thoân Hok-im tī chit ê suí ê hái-tó, che sī chò goá tē it toā ê êng-kng. Khí-thâu siat-kàu hit-tia̍p khiok ū tú-tio̍h chin chē khó͘-lān, chóng-sī Chú chān goá i-hó chē-chē pēⁿ lâng, tuì án-ni I ū khui toā ê mn̂g-lō͘, hō͘ Hok-im thang ji̍p lâng ê sim, tāi-seng thoân tō-lí tī Táⁿ-káu, Pi-thâu kap Tâi-lâm hō͘ Hàn-jîn thiaⁿ, jî-hō͘ kàu tī Ba̍k-sa, Kam-á-nâ, Poa̍h-bé kap Toā-siā hō͘ pún-tē lâng.
Tī hit ji̍t goá toā-toā kì-liām Lí Bo̍k-su lâi Tâi-lâm kap goá saⁿ-kap chò kang, iā toā kám-siā Siōng-tè in-uī hit-tia̍p ū koh siúⁿ-sù goá chi̍t ê thiàⁿ-thàng ê tâng-liâu chiū-sī Bûn-ko. iáu ū pa̍t lâng hoaⁿ-hí chān goá, chóng-sī tuì khí-thâu Bûn-ko siông-siông kap goá chò-hoé, tâng-khó͘ tâng-tiⁿ. Lūn tē-it chá sìn Chú ê hoē-iú chiông-tiong kuí-nā--ê kam-goān tio̍h-boâ khì thoân Hok-im hō͘ kīn-hū ê pêng-iú thiaⁿ-kìⁿ.
án-ni Kàu-hoē ê goân-thâu khiok sī sè-sè, iáu khiàm hó ê Sian-siⁿ, Siōng-tè chiū phài lâng chhin-chhiūⁿ Kam Bo̍k-su, Pa Bo̍k-su in hiah-ê lâi Tâi-oân. I sī toā lîn-bín, hō͘ hit nn̄g lâng 40 goā nî kú lâi lī-ek Kàu-hoē. Goá ê sim iā toā siàu-liām Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù kuí-nā hāng, chiū-sī Tâi-oân ê Bo̍k-su, Tâi-lâm kap Chiang-hoà ê I-koán í-ki̍p hiah ê I-seng, Toā-o̍h, Tiong-o̍h, Lú-o̍h, Hū-o̍h kap Chheⁿ-mê-o̍h, iā chai in tāi-ke tit-tio̍h Thiⁿ-pē ê in-tián.
Taⁿ lia̍t-uī ū chiong kuí-nā hāng chin hó khoàⁿ ê mi̍h-kiāⁿ kià lâi hō͘ goán lāu lâng kì-liām lín ê thiàⁿ-thàng. Goán í-keng chih-to̍h chiū tì-ì ài kā hiah ê 6000 ê hoē-iú seh-siā. Hiah ê suí ê mi̍h-kiāⁿ beh siông-siông hē tī lâng-kheh thiaⁿ, hō͘ goán ka-tī í-ki̍p chia ê pêng-iú put-sî khoàⁿ-tio̍h, thang kì-tit lín ê in-chêng. Lūn-kàu hit ê kì-chiong chi̍t bīn ū Tâi-oân ê kim tē-tô͘, koh chi̍t bīn ū khek Hi-liân nn̄g jī; iū-koh tit-tio̍h chi̍t boé kim-hî beh hō͘ Má I-seng-niû. Hiah ê mi̍h-kiāⁿ goán ka-tī lia̍h-chò toā pó-poè, iā pa̍t ji̍t beh kau-tāi goán ê kiáⁿ-jî. Taⁿ tì-ì ài kā lín tāi-ke seh to-siā.
Taⁿ lí chhiáⁿ. Goān Siōng-tè siúⁿ-sù I ê toā hok hō͘ Tâi-oân kàu-hoē, í-ki̍p hō͘ lín ta̍k lâng.
Thiàⁿ-thàng lín ê pêng-iú,
Má Ngá-kok kì.
Chú-āu 1915 nî, 11 goe̍h 22 hō.
漢羅(Ùi原文改寫)
馬醫生的批。
1916.2 no.371 pp.4
阮接著老馬醫生的批,有翻譯紲印佇下底:-
屬台南教會的好朋友啊!
佇11月21號算是台南教會歷史中有名聲的日。馬醫生娘佮我本身也大記念彼日。列位佇台灣有好機會通數念上帝50年久所賞賜的憐憫仁愛,也遮的無才調的差用佇英國猶原咧感謝上主佇遮濟年的中間有大施恩予阮。阮知恁有替阮祈禱,也阮真歡喜求上帝將這个禧年做台灣閣較大福氣的源頭,就是向望毋免偌久懸山的生番會得著福音。
上帝召我來傳福音佇這个媠的海島,這是做我第一大的榮光。起頭設教彼霎卻有拄著真濟苦難,總是主贊我醫好濟濟病人,對按呢伊有開大的門路,予福音通入人的心,代先傳道理佇打狗,埤頭佮台南予漢人聽,而後到佇木柵,柑仔林,跋馬佮大社予本地人。
佇彼日我大大記念李牧師來台南佮我相佮做工,也大感謝上帝因為彼霎有閣賞賜我一个疼痛的同僚就是Bûn-ko。猶有別人歡喜贊我,總是對起頭Bûn-ko常常佮我做伙,同苦同甜。論第一早信主的會友從中幾若--个甘願著磨去傳福音予近附的朋友聽見。
按呢教會的源頭卻是細細,猶欠好的先生,上帝就派人親像甘牧師,巴牧師in遐的來台灣。伊是大憐憫,予彼兩人40外年久來利益教會。我的心也大數念上帝所賞賜幾若項,就是台灣的牧師,台南佮彰化的醫館以及遐的醫生,大學,中學,女學,婦學佮青盲學,也知in大家得著天爸的恩典。
Taⁿ列位有將幾若項真好看的物件寄來予阮老人記念恁的疼痛。阮已經接著就致意愛共遐的6000个會友說謝。遐的媠的物件欲常常下佇人客聽,予阮家己以及遮的朋友不時看著,通記得恁的恩情。論到彼个記章一面有台灣的金地圖,閣一面有刻禧年兩字;又閣得著一尾金魚欲予馬醫生娘。遐的物件阮家己掠做大寶貝,也別日欲交代阮的囝兒。Taⁿ致意愛共恁大家說多謝。
Taⁿ你請。願上帝賞賜伊的大福予台灣教會,以及予恁逐人。
疼痛恁的朋友,
馬雅各記。
主後1915年,11月22號。