Sin Tiong-o̍h

文獻資訊

項目 資料
作者 顏振聲 Gân Chín-seng
卷期 台灣教會報
卷期 第368卷
日期 1915/11
頁數 8-9

白話字(原文數位化)

Sin Tiong-o̍h.

(Tē saⁿ kî).

  1. 11, no. 368, pp. 8-9

Chêng goe̍h tē jī-kî ū pò-kò kóng-khí kong-sek teh tio̍k-chhiú, kî-û kàu-sek siok-sià iā lio̍k-sio̍k khí-hó; taⁿ kàu chit-sî kong-sek í-keng khí kàu kap lâu-kông pêⁿ; kàu-sek, siok-sià teh tiuⁿ kek mn̂g thang, thian-lô-pán, lâu-pang lóng chhòng hó, kan-ta teh boah-piah kap ēng kòng-ku-lí pho͘ thô͘-kha nā-tiāⁿ; nā-sī kàu-sek chiū lóng chiâu-pī, chí-ū thèng-hāu í-toh kap ha̍k-seng jî-í.

Siok-sià chêng-bīn nî-chîⁿ-téng chò chi̍t-ê chuí-cha̍h, tiong-ng pī-pān chi̍t-ê pián-tē ēng ha̍k-hāu ê kì-hō kap siá Tang-ha̍k-liâu, Sai-ha̍k-liâu ê bêng-chheng, hō͘ lâng chi̍t-ē khoàⁿ liâm-piⁿ chiū chai. e̍k-keng kap piān-só͘ í-keng khí-hó, kî-û chàu-kha kap sai-pêng ê piān-só͘ taⁿ-chiah teh khui tē-ki, iā ū chhiàⁿ iû-chhat sai-hū lâi seng phah-té, hó thang iû-chhat.

Chiàu khoàⁿ téng-bīn só͘ kóng, si̍t-chāi cha̍p hūn ū peh-hūn ê sêng-kong, ǹg-bāng tē-sì kî chiū-sī beh pò oân-kang ê siau-sit, chin-chiàⁿ thang kám-siā Siōng-tè; m̄-kú chi̍t bīn ài kā hó-sim ê chàn-sêng-chiá thong-ti, in-uī kong-sū nā beh oân-kang chiū chêng kā lâng bé mi̍h khah chē iā sī kàu-kî, só͘-í chîⁿ-hāng chin khiàm. Tē-jī kî èng kau--ê iáu-boē loā-chē, ǹg-bāng hó-sim chàn-sêng-chiá chiū kín kau-la̍p, chiah ē hō͘ chit-keng o̍h oân-choân. Goán chiah ê chài-saⁿ tì-ì, ǹg-bāng lín hoaⁿ-hí kau chheng-chhó, sī goán só͘ toā-toā kā lín seh to-siā.

(Gân Chín-seng kì).

漢羅(Ùi原文改寫)

新中學。

(第三期)。

1915.11,no.368,pp.8-9

前月第二期有報告講起公室teh著手,其餘教室宿舍也陸續起好;taⁿ到這時公室已經起到佮樓kông平;教室,宿舍teh張kek門通,天羅板,樓枋攏創好,kan-ta teh抹壁佮用kòng-ku-lí鋪塗跤nā-tiāⁿ;若是教室就攏齊備,只有聽候椅桌佮學生而已。

宿舍前面簷前頂做一个水cha̍h,中央備辦一个pián-tē用學校的記號佮寫東學寮,西學寮的名稱,予人一下看連鞭就知。浴間佮便所已經起好,其餘灶腳佮西爿的 便所taⁿ才teh開地基,也有倩油漆師傅來先拍底,好通油漆。

照看頂面所講,實在十份有八份的成功,向望第四期就是欲報完工的消息,真正通感謝上帝;毋kú一面愛共好心的贊成者通知,因為公事若欲完工就前共人買物較濟也是到期,所以錢項真欠。第二期應交--的猶未偌濟,向望好心贊成者就緊交納,才會予這間學完全。阮chiah的再三致意,向望恁歡喜交清楚,是阮所大大共恁說多謝。

(顏振聲記)。