論科學
Lūn Kho-ha̍k
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 胡紹芳 Ô͘ Siāu-hong |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第365卷 |
日期 | 1915/8 |
頁數 | 10 |
白話字(原文數位化)
Lūn kho-ha̍k
- 8, no. 365, pp. 10
Kok-gú, Soàn-su̍t, Hàn-bûn, Siu-sin, Lí-kho, Tē-lí, Chok-bûn, Si̍p-jī, Chhiùⁿ-koa, oē-tô͘, Thé-chho, Lô-má-jī chiah ê.
Lūn kì-siok-sià pún-jiân sī lîm-sî--ê, só͘-í tio̍h ēng báng-tà, taⁿ koh kái-liông ēng thih bāng chò thang, hō͘ báng bē tit-ji̍p, iū-koh khah thang hong, ha̍k-seng chiū ún-tàng khah khoàⁿ-oa̍h.
Lūn hoé-si̍t sī kì-siok-seng tāi-ke chò-hoé chia̍h, chiàu khui ta̍k goe̍h-ji̍t muí-lâng ū khah siong-tiōng, taⁿ nā khah chē lâng chiū ún-tàng khah séng.
Lia̍t-uī ê hiaⁿ-tī lín nā hoaⁿ-hí thang sàng lín ê chú-ti̍t lâi, m̄-bián kiaⁿ bô lâng kò͘, ū sian-seⁿ tī seng-khu-piⁿ, m̄-loā hn̄g, m̄-bián kiaⁿ bô tè khùn, pâng-keng chin chē, m̄-bián kiaⁿ pû oe-á ū lâng teh chú piān-piān. Si̍t-chāi ta̍k hāng chin lī-piān.
ǹg-bāng lia̍t-uī nā ū beh sàng lín ê chú-ti̍t lâi thang liōng-chá siá phoe hō͘ chia ê Bo̍k-su iàu-kín tī Se-le̍k 8 goe̍h 20 ji̍t khui o̍h tio̍h chhoā-lâi.
ēng chit kuí-kù thong-ti soà kā lín chhéng-an.
Ô͘ Siāu-hong pit.
漢羅(Ùi原文改寫)
論科學。
1915.8,no.365,pp.10
國語,算術,漢文,修身,理科,地理,作文,習字,唱歌,畫圖,體操,羅馬字chiah的。
論寄宿社本然是臨時--的,所以著用蠓罩,taⁿ閣改良用鐵網做窗,予蠓袂得入,又閣較通風,學生就穩當較快活。
論伙食是寄宿生大家做伙食,照開逐月日每人著偌濟,本然較少人有較傷重,taⁿ若較濟人就穩當較省。
列位的兄弟恁若歡喜通送恁的子姪來,毋免驚無人顧,有先生佇身軀邊,毋免驚破病,醫館佇對面無偌遠,毋免驚無綴睏,房間真濟,毋免驚pû oe-á有人teh煮便便。實在逐項真利便。
向望列位若有欲送恁的子姪來通量早寫批予遮的牧師要緊佇西曆8月20日開學著chhoā--來。
用這幾句通知紲共恁請安。
胡紹芳筆。