Chiang-hoà Sió-o̍h Kò-pe̍h

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會報
卷期 第365卷
日期 1915/8
頁數 10

白話字(原文數位化)

Chiang-hoà Sió-o̍h Kò-pe̍h.

  1. 8, no. 365, pp. 10

Tuì ū chit keng Sió-o̍h kàu-taⁿ í-keng nn̄g nî goā kú; che sī lia̍t-uī ê hīⁿ-khang só͘ bat thiaⁿ-kìⁿ--ê.

Pún-jiân sī tuì Hô Bo̍k-su hoat-khí, ū ēng chin chē pái ê kau-sia̍p, chiah tit-tio̍h Chóng-tok-hú jīm-khó, chò Tiong-o̍h ê ī-pī-kho. iā phèng-chhiáⁿ N̂g Sū bēng sian-seⁿ lâi tam-tng chit ê kang, chiū siat cha̍p-goā hāng ê kho-ha̍k, put-chí ha̍p lō͘-ēng, iū-koh ū kì-siok-sià chin chē keng, thang hō͘ hn̄g-hn̄g lâi ê ha̍k-seng koh lī-piān thang toà. Sian-seⁿ put-chí koan-sim, ū ēng cheng-cha̍p ê ha̍k-seng lâi chiū-ha̍k, ta̍k ê bô siū-tio̍h chin toā ê lī-ek.

Bô phah-sǹg tī kin-nî ê 5 goe̍h uī-tio̍h seng-khu ê chó͘-tòng, chiū sî chit ê kang, oāⁿ-jīm khì Kiâm-chuí-káng. Tuì án-ne thoa goá lâi soà-chiap, nā-sī phí-jîn bû-ha̍k hō͘-poè, ù-le̍k iông-châi, si̍t-chāi m̄-káⁿ tam-tng, chóng-sī ū tit-tio̍h Siōng-chú ê in-huī, koh ín-chhoā nn̄g-uī ê Sian-seⁿ lâi, chi̍t ê choân-bū hàn-bûn ê sian-seⁿ Ông Phài-kheng, koh chi̍t-ê choân-jīm ta̍k khó ê sian-seⁿ Chhoà, Sêng-jîn. Thang kóng Sió-o̍h ū teh chìn-hêng lah.

漢羅(Ùi原文改寫)

彰化小學告白。

1915.8,no.365,pp.10

對有這間小學到taⁿ已經兩年外久;這是列位的耳空所捌聽見--的。

本然是對何牧師發起,有用真濟擺的交涉,才得著總督府認可,做中學的預備科。也聘請黃俟命先生來擔當這个工,就設十外項的科學,不止合路用,又閣有寄宿舍真濟間,通予遠遠來的學生閣利便通蹛。先生不止關心,有用cheng-十學生來就學,逐个無受著真大的利益。

無拍算佇今年的 5月為著身軀的阻擋,就時這个工,換任去鹹水港。對按呢拖我來續接,若是鄙人文學後輩,ù-le̍k庸才,實在毋敢擔當,總是有得著上主的恩惠,閣引chhoā兩位的先生來,一个全務漢文的先生王Phài-kheng,閣一个全任逐科的先生蔡成仁。通講小學有teh進行lah。