N̂g Táiⁿ ê Sió-toānPermalink

文獻資訊Permalink

項目 資料
作者 林學恭 Lîm Ha̍k-kiong
卷期 台灣教會報
卷期 第356卷
日期 1914/11
頁數 3

白話字(原文數位化)Permalink

N̂g Táiⁿ ê Sió-toān

1914.11 356 koàn p.3

Lîm Ha̍k-kiong kì.

Lâ-lí-sàn ê kàu-hoē ū chi̍t-ê hoē-iú N̂g Táiⁿ. I sī toà tī ùn-á-chng, lī Lâ-lí-sàn ū 8 lí lō͘. N̂g Táiⁿ kàu 72 hoè chiah hoán-hoé lâi sìn Chú. I ū chia̍h a-phiàn-hun chin toā, tì-kàu lóng bē kiâⁿ-lō͘, hit-sî nā lâi lé-pài tio̍h oá-khò koáiⁿ-á chiah ē kiâⁿ. āu-lâi i ū koat-ì ài ké a-phiàn; lóng bô koh chia̍h. iā koat-ià ài o̍h pe̍h-oē-jī ; koh bô loā-kú chiū ē hiáu tha̍k pe̍h-oē-jī ê Sèng-chheh. Tuì ké hun liáu chiū lóng bô chia̍h. Hit-sî sin-thè sǹg sī ióng-kiāⁿ, nā bô lo̍h toā-hō͘ thàu toā-hong ê chó͘-tòng, khah siông ta̍k lé-pài-ji̍t ū lâi siú an-hioh, lóng m̄-bián kia̍h koáiⁿ-á. Ta̍k-ê lé-pài-ji̍t i chò hoē-iú ê thâu-chêng lâi pài-tn̂g. I sī chin hui-siông ê jia̍t-sim ho̍k-sāi Chú ê lâng, iā ài ín-chhoā i ê kiáⁿ-sun pài Siōng-tè, iā siông-siông ài ín-chhoā pa̍t lâng lâi sìn Chú.

I pún-sin suî-jiân sī lāu-lâng, iuá-kú ē chò ba̍k-kang tù thàn-chîⁿ, lâi chhut tī kàu-hoē ê iân-kim. Chin thang chò sìn Chú ê hó bô͘-iūⁿ. I chia̍h kàu 82 hoè, iáu-kú siông-siông ài tha̍k Sèng-chheh kau-poê Chú. Nā bô chó͘-tòng khah siông ta̍k lé-pài ū kàu pài-tn̂g, i kàu uī bô chhin-chhiūⁿ pa̍t-ê hoē-iú ài kóng ēng-oē, chiū sī choan-sim khoàⁿ Sèng-keng. Put-hēng tī pún-nî 8 goe̍h 18 ji̍t jiám-tio̍h pēⁿ; chiū hō͘ Siōng-tè tiàu i lī-khui sè-kan; kàu Thian-tông hióng-hok.

漢羅(Ùi原文改寫)Permalink

黃Táiⁿ ê小傳

1914.11 356卷 p.3

林學恭記。

Lâ-lí-sàn ê教會有1個會友黃Táiⁿ。伊是toà tī 塭仔庄,離Lâ-lí-sàn有8里路。黃Táiⁿ到72歲才反悔來信主。伊有食鴉片薰真大,致到攏bē行路,hit時若來禮拜著倚靠拐仔才會行。後來伊有決意ài改鴉片,攏無koh食。也決意ài 學白話字,koh無偌久就會曉讀白話字ê聖冊。對改薰了就攏無食。Hit 時身体算是勇健,若無落大雨透大風ê阻擋,較常逐禮拜日有來守安歇,攏m̄免kia̍h拐仔。逐個禮拜日伊做會友ê頭前來拜堂。伊是真非常ê熱心服事主ê人,也ài引chhoā伊ê子孫拜上帝,也常常 ài 引chhoā別人來信主。

伊本身雖然是老人,iáu-kú會做木工鬥趁錢,來出tī教會ê iân金。真thang做信主ê好模樣。伊食到82歲,iáu-kú常常ài讀聖冊交陪主。若無阻擋較常逐禮拜有到拜堂,伊到位無親像別個會友ài講閒話,就是專心看聖經。不幸tī本年8 月18日染著病;就hō͘上帝召伊離開世間,到天堂享福。